Меня хватились — огромное количество стражников прочёсывали кварталы. И совсем скоро я предстала перед взбешённым отцом, правителем Верксала. При виде меня, живой и невредимой, его лицо просветлело, но лишь на миг, чтобы вновь потемнеть.
— Чтобы к сегодняшнему вечеру от квартала гадюк и камня на камне не осталось, — резко бросил отец.
— Это будет непросто сделать, — возразил кто-то из Советников.
— И неразумно, — вторил ему второй, — наживём себе врагов, бороться с которыми будет непросто.
— Очистить квартал сегодня же, — ещё раз повторил отец, — эта язва разрастается всё дальше… Бросить все силы. В живых не оставлять никого.
Советники недовольно зацокали языками, но приказ был отдан — и стройные ряды войск отправились зачищать квартал.
— А теперь подойди, раб.
Отец обратился к Инсару.
— Как могло выйти так, что «бессмертный», поклявшийся служить, подверг опасности жизнь моей дочери? Может быть, тебя переоценили? И стоит от тебя избавиться сейчас же?
— Он не виноват, отец, — подала голос я.
— Вот как? А кто же?..
— Лошадь, подаренная тобой, понеслась прочь, прямиком в тот квартал.
— Это не оправдание. Он должен был костьми лечь, но остановить лошадь.
— Он не мог.
— Почему?
— Потому что я отослала его прочь, на кухню, — нехотя призналась я.
— Я не верю своим ушам. Тебе, Артемия, мало прочих слуг на побегушках? Ты неэффективно используешь раба, подаренного тебе для защиты, и подвергаешь свою жизнь опасности.
— Да, отец, — пришлось признаться мне.
— Ты будешь наказана. Раб всё равно допустил ошибку. И кажется, тебе не стоило дарить это животное. Придётся избавиться от одного из них. Выбирай.
— Раб не виноват. Он спас меня.
— Значит, умертвим животное, как только зачистят квартал. А сейчас ступай к себе. Не покидай пределы комнаты без моего на то разрешения.
Я поклонилась и двинулась на выход из зала, как услышала голос отца:
— И Артемия. Ты будешь присутствовать при том, как мясник заколет эту лошадь. Ты должна знать, что у всего есть цена и уметь нести ответственность за свои ошибки. И не только. Принимая решения, будь готова проследить за их исполнением.
Урок отца оказался суров. Несчастное животное привели в зверинец на следующий день. Мясник заколол лошадь словно свинью и в два счёта освежевал её тушу. Даже шкуру он снял ловко, ни разу не испортив её. Позже она займёт своё место на полу моей комнаты. По приказу отца.
Я старалась не разреветься, глядя на то, как хищники с удовольствием отрывают куски мяса от свежей туши, но едва переступила порог комнаты, дала волю слезам. Забыв на время, что раб Инсар следует по пятам, не оставляя на минуту.
Чьи-то пальцы легко и невесомо коснулись волос. Я подняла голову, увидев Инсара, замершего возле меня, и от удивления даже перестала плакать. Рабам не позволялось касаться хозяев без разрешения. А этот молчаливый истукан гладит меня по голове, словно он мне — ровня.
— Из-за такого глупого животного не стоит ронять столь драгоценную влагу, Артемия.
— Может быть, ты хотел сказать, из-за собственной глупости?
Инсар молча пожал плечами и отошёл, вставая у двери.
— Ты всегда такой молчаливый?
— Моя обязанность заключается в ином.
— Раньше меня повсюду сопровождал учитель и охрана. Он был моим другом. Теперь вместо него за мной всюду следуешь ты. Твоя новая обязанность — быть моим другом и не раздражать меня своей молчаливостью.
Раб веселится — я это читаю в его глазах. Едва ли не помирает со смеху, но где-то внутри, за своей молчаливой оболочкой.
— Нельзя стать другом по приказу.
— Наверное, ты прав. Я приказываю тебе попытаться стать моим другом. И не молчать. Будь добр, отвечать не двумя — тремя словами, если я спрашиваю тебя о чём-то.
— Этот приказ более разумный.
— Благодарю. Я рада, что раб оценил уместность моего приказа.
Глава 12. Прошлое