Выбрать главу

Я запихиваю в себя один пончик, как раз когда подъезжает автобус. Обрадовавшись такой удаче, доедаю оставшееся лакомство по пути на учебу и, выскочив из транспорта, закидываю пустой стаканчик в урну. Сахар в тандеме с кофеином бодрит и прибавляет настроения. По дороге в кампус мне встречаются Мелисса и Дейзи. Нельзя назвать нас лучшими подругами, но мы довольно хорошо общаемся. Мы учимся на одном потоке и часто помогаем друг другу с лабораторными.

— О, Перси! Ты пришла? Сегодня так ветрено, что мы думали, тебя принесет не раньше лекции Беннета, — говорит Дейзи, хохотнув.

Я отвечаю ей улыбкой и перевожу взгляд на молчаливую Мелису. Трудно было представить более разных людей, чем эти двое. Вечная хохотушка Дейзи никогда не упускала шанса над кем-нибудь пошутить. Ей бы этого не прощали, если бы она так же умело не шутила и над собой. Люди не любят саркастических задир, но у девушки получалось так заразительно смеяться над своими недостатками, что никто не видел в ее шутках злого умысла. Мелиса же всегда была будто бы чем-то обижена. Вечно нахмуренные брови создавали небольшую складку на лбу, что очень портило действительно симпатичное лицо девушки.

— Сегодня мне сопутствовал ветер, подгоняя в спину, потому удалось добраться пораньше. Пойдемте? Скоро начинаются лекции… — последнюю фразу я произношу более протяжно, и девушки кивают, подмечая мое недовольство.

— Перси, ну ты как всегда! Тебе не скучно быть такой занудой? — Дейзи стреляет в меня взглядом.

— Если б я не была занудой, то вряд ли бы здесь училась.

— И то правда! — соглашается девушка, когда мы заходим в помещение.

Лекции проходят в обычном режиме, но дурное предчувствие, преследовавшее меня с утра, достигает своего апогея к обеду. Идет пара философии, когда в аудиторию заглядывает человек в форме.

— Я детектив Дэниел О`Хьюз, могу я поговорить с Персефоной Рейли? — звучный бас разносится по всему помещению.

— Да, конечно! Перси, можешь быть свободна! — пожилая преподавательница махает рукой, даже не взглянув на меня, как будто у нее с каждой лекции уводят учеников в участок «Гарды».

— Отлично… — шепчу я, собирая сумку.

Выходя из аудитории, я чувствую на себе десятки пар глаз, уставившихся мне в спину. Словно меня не на беседу вызвали, а признали виновной в убийстве соседей и их маленького пуделя.

Мы с инспектором выходим в коридор, и он без предисловий спрашивает:

— Мисс Рейли, где вам будет удобно вести беседу, здесь или в участке?

— Здесь! — не раздумывая отвечаю я. Кому же по доброй воле захочется пересекать студенческий парк в сопровождении представителя «Гарды»?

— Отлично, присядем тогда? — он указывает на узкую скамью возле лестницы и, дождавшись, когда я сяду, продолжает: — Я не отниму у вас много времени. Мне только нужно знать, где вы были вчера примерно с двух до четырех ночи?

— В два часа я закрыла бар, в котором работаю, и отправилась домой, — отвечаю я, не понимая, к чему клонит мужчина.

— Правильно ли я понимаю, вы работаете в баре «Форест Джонс»?

— Да, там. А что случилось?

— Вчера ночью, предположительно в это время, был убит мужчина. Последний раз его видели выходящим из вашего бара, — сухо отвечает инспектор. — Вы не припоминаете ничего странного?

Меня обдает волной жара. Я пытаюсь собраться и спокойно отвечаю:

— У нас много вчера было посетителей. И практически все мужчины. Но ничего странного я не заметила.

Инспектор роется в своей папке и достает оттуда фото.

— Этот мужчина вчера был в вашем баре? Вам знакомо его лицо?