Выбрать главу

– Ты мне уже дважды спасла жизнь, – прохрипел он, едва переводя дыхание, его голос был слаб, но в нём слышалась благодарность.

Мари, захлёбываясь от облегчения, медленно улыбнулась, её напряжённые черты смягчились, сменившись игривой, почти озорной улыбкой.

– Теперь ты должен быть мне благодарен больше, чем отцу, – подшучивая, произнесла она, её голос дрожал от нервного смеха. – Не верю я в его доброту.

– Если бы не он, я бы не оказался здесь, – возразил Райдзин, медленно поднимаясь на ноги. – И заметь, я тебя спас в поезде.

Он протянул руку Мари, и она, ухватившись за неё, тоже встала. Их взгляды скользили по пустынному пляжу, мимо редких пальм и бескрайнего моря, где ни единой души не было видно.

– Нам предстоит провести здесь некоторое время, – спокойно заметил Райдзин, оглядывая окрестности. – Нужно восстановить силы и подумать, как выбраться отсюда.

С этой мыслью они приступили к обустройству своего временного пристанища. Мари, обладая природной смекалкой, нашла несколько крупных пальмовых листьев, из которых они соорудили простое укрытие от беспощадного солнца. Тем временем Райдзин исследовал окрестности, надеясь найти источник пресной воды и еды. К счастью, его поиски увенчались успехом: он обнаружил несколько кокосов и диких фруктов, что могло временно утолить их голод.

После скромного перекуса, который состоял из сочной мякоти кокосов и сладких, спелых плодов, они решили осмотреть остров. Шли они вдоль побережья, внимательно изучая каждый уголок, каждый след, оставленный природой.

Внезапно Мари остановилась, настороженно вслушиваясь в окружающие звуки. Её тонкий слух уловил нечто странное – звук воды, но не морской, а более мягкий и журчащий. Заинтригованная, она жестом подозвала Райдзина, и вместе они пошли на звук. Их шаги уводили всё дальше от берега, глубже в лес, где, к их удивлению, они обнаружили небольшой водопад, падающий в кристально чистое озеро. Вода в нём была прозрачной, холодной и манящей – именно того, чего они так отчаянно искали.

Мари и Райдзин, охваченные радостью от такой удачной находки, не могли скрыть улыбок. Они приблизились к водопаду, и Мари, не дожидаясь приглашения, первой погрузила руки в прохладную воду. Она зачерпнула её ладонями и, поднеся к губам, жадно выпила.

– Это чудо, Райт! – воскликнула она, ощущая, как живая вода наполняет её истощённое тело новыми силами. – Такая чистая и холодная, просто невероятно!

Райдзин присоединился к ней, зачерпывая воду и утоляя жажду. Он посмотрел на Мари с благодарностью и облегчением, его взгляд был полон тепла.

– Наконец-то нам повезло, – улыбнулся он, чувствуя, как постепенно возвращаются силы. – Мы сможем здесь выжить.

Мари, чьи волосы влажные от воды блестели в лучах солнца, вдруг рассмеялась, как ребёнок, впервые увидевший снег.

– Ты знаешь, Райт, – сказала она, стараясь отдышаться после смеха, – я никогда не думала, что могу так радоваться простой воде. Наверное, я слишком долго была вдали от водоёмов.

Райдзин, заразившись её весельем, тоже рассмеялся. Эхо их смеха разносилось по окрестностям, наполняя воздух жизнеутверждающей энергией. Это был смех не только облегчения, но и новой надежды. Спустя несколько минут, когда они вдоволь напились, Мари решила зайти в озеро. Она осторожно погружала ноги в освежающую воду, чувствуя, как приятная прохлада обволакивает её тело.

– Вода просто волшебная, – произнесла она, оборачиваясь к Райту. – Пойдём, это так освежает!

– Ой, не люблю воду, прости, – начал отмахиваться Райт. – К тому же мы только недавно были в море. Только высохли.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– О, только не говори мне, что ты боишься воды? – засмеялась Мари, её голос звенел от веселья. – Или может, ты и плавать не умеешь? Да-да. Иначе бы мне не пришлось тебя спасать.

– С чего ты взяла? Всё произошло слишком неожиданно. Я был не готов к морю, – ответил Райдзин, пытаясь скрыть неловкость.