Выбрать главу

— Ага. Мной.

— Да что вы говорите, — возмутился Хибари.

— Голос не похож на Мукуро, — сказала Оливьеро, отлипая от него и обходя вокруг Дино. — Телосложение другое. Голос грубее. Так… Последнее время Хибари провел в заключении, так кто же у него может быть такой уверенный?

— Она же тебя тоже защищала? — спросил Дино. Кея кивнул, но нахмурился.

— Только не говори, что ты и ей…

— Меня зовут Каваллоне Дино, спасибо за то, что помогала моему Кее, — сказал он пылко, хватая ее за руки.

Хибари вскинул брови. Дино определенно над ним прикалывается, демонстрируя свое чувство собственничества.

— Каваллоне… — ошеломленно выдохнула она. — Лидер… ордена? Ты… вы?.. Ого.

— Моя реакция была намного адекватней, — прыснул Скуало.

— Она женщина — она априори неадекватна, — хмыкнул Кея.

— Эй, Хибари, не разочаровывай меня своими словами, это грубо, — оскорбилась Оливьеро. — Ааа, не ожидала от тебя такого.

— Я рад, что перестаю тебя привлекать.

— Этого я не говорила. Что о тебе, синьор Каваллоне, — она чуть понизила голос, — то у меня и к тебе претензии есть.

— Ко мне? Мы впервые видимся.

— В этом моя претензия и заключается. Я хотела вступить в орден, но мне отказали ваши замечательные сподручные. Еще и посмеялись, что это не женское дело, а кухарок им и так хватает.

— Но это и впрямь не женское дело, — пожал плечами Скуало.

— Отлично, Суперби, в совместном бою я убью тебя в первую очередь.

— Сначала смени пол, женщина, тогда посмотрим.

Оливьеро зло прищурилась и, схватив с пола какой-то молоток запустила им в Скуало, но, конечно же, он увернулся.

— Не понимаю, почему так ответили. Я слышал о тебе, и был бы рад принять, — чуть утихомирил ее пыл Дино. — Если выберемся отсюда живыми, то мы вернемся к этой теме.

— Отсюда живыми мы все не уйдем, — фыркнула Оливьеро, но ответ Дино ее поразил:

— Кто знает, может и уйдем.

— Если у тебя есть план, Каваллоне, то, может, и меня просветишь? — спросил вынырнувший будто бы из ниоткуда Закуро.

— Снова преследуешь меня? — нахмурилась Оливьеро, и Закуро перевел на нее бесстрастный взгляд.

— Можешь мечтать об этом, но меня даже вон тот стражник у дальней двери интересует больше, чем ты.

— Извращенные вкусы у тебя, парень, — присвистнула Оливьеро. — Хорошо, что ты не стесняешься.

Каваллоне дернул Хибари за рукав.

— Кажется, все больше людей узнают обо мне, да? — неловко посмеявшись, спросил он.

— Потому что ты тупой конь — это все объясняет, — раздраженно фыркнул Кея. — Постарайся больше не привлекать внимания.

— Умолкни на минутку, женщина, — поморщился Закуро, устало вздохнув. — Каваллоне, тебе стоит меньше кричать о своем имени, а то я, сидя на скамье, услышал это.

— Спасибо за то, что…

— Если скажешь еще раз «мой» вместе с моим именем, я забью тебя до смерти, — предупредил сразу Хибари. Закуро хмыкнул.

— Можешь не благодарить, я защищал вовсе не его, а того паренька с мечом. Если будет место в вашем отряде, когда вы будете бежать, захватите меня с собой. Хочу взглянуть на рожу Виллани, когда он узнает о побеге.

Их разговор нарушил громкий стук по стене, от которого посыпалась земля с потолка, и зычный голос надзирателя объявил, что время для тренировок кончилось и пора идти в купальню.

— Хибари, мое предложение воспользоваться женской купальней, все еще в силе, — подмигнула ему Оливьеро, когда они направились к выходу.

— Распутница, — вздохнул Закуро.

— Ревнуй молча.

Дино нахмурился и, догнав Хибари, приобнял его за плечи. Кея недовольно взглянул на него, но не отстранился. Со стороны выглядит невинно, но от притязаний Оливьеро хотя бы освободит.

— Ну вот, все симпатичные парни заняты. А этот — еще и мужчиной. Горько.

— Может, стоит посмотреть по сторонам? — предложил Скуало, намекая на Закуро, с безучастным видом шедшего рядом. Но Оливьеро намек не поняла.

— Ты со мной флиртуешь? — выгнула она бровь.

— Нет, — обалдел Скуало и побледнел, когда она скользнула по нему оценивающим взглядом. — Нет! Ты вешаешься на всех, что ли, дура?!

Их выгнали на улицу. После полумрака подземелья палящее солнце ударило по глазам словно кнут. Но тут хотя бы был легкий ветерок — самое то после страшной духоты внизу. Купальня была расположена рядом. Обшарпанная, покосившаяся, с кривой трубой, из которой валил пар.

— Из печи в печь, — кисло хмыкнул Скуало. — Прекрасно.

— Эй, Оливьеро, может, к нам пойдешь? Чего тебе такая роскошь — одной мыться? — крикнул кто-то из заключенных.

— Заманчивое предложение. Пожалуй, я его приму.

— Что? Ты с ума сошла? — прикрикнул Скуало. — Тебя там порвут в клочья, идиотка!

— Ты меня защитишь, — без тени сомнения сообщила ему Оливьеро.

— С какой стати?! Пусть тебя твой любимый Хибари спасает.

— О, он не может, — улыбнулась она. — Он моется сегодня в моей купальне.

Кея удивился. Она бросила ему ключ, выудив его из разреза на блузе.

— Мне его дал стражник, чтобы ко мне не смели забегать мужики. Всего-то и пришлось, пару раз с ним перепихнуться, — весело произнесла она. — Я за любовь, парни. Вперед, Каваллоне!

— Э? — Дино обмер, а потом покраснел, хорошо, что капюшон скрыл это от всех, кроме Кеи, пожалуй. — Не стоит…

— Пока-пока! — она схватила Скуало и Закуро за руки и втянула их в купальню. — Фух, надеюсь на тебя, Скуало. Тут столько голых мужчин.

— Ты кретинка, — продолжал разоряться Скуало, пока все остальные с одобрительными возгласами и свистом приветствовали единственную женщину в их огромной компании. — Пусть защищает тебя Закуро.

— Ты что? Он же извращенец, — фыркнула Оливьеро, без всякого стыда расстегивая блузку.

— Это я извращенец? — обалдел от такого заявления Закуро.

Скуало вздохнул.

— Иди вперед, дура.

— Если уж совсем невмоготу станет, то я помогу, — протянул Закуро. — Ну, на шестом или седьмом мужчине, к примеру. В общем, когда ты перестанешь получать удовольствие.

— Как мило, — улыбнулась Оливьеро и хлопнула их по спинам. — Да пошутила я! Вон стражник ходит по купальне, я с ним сплю. Пусть только кто-нибудь меня тронет, получит пороха в зад. Расслабьтесь! — она стянула с себя юбку и, напевая что-то под нос, взяла ковш.

— Ведьма, — хмыкнул Закуро, вставая все же рядом, на всякий случай.

— Солидарен, — досадливо щелкнул языком Скуало, вставая с другой стороны. — Эй, вали отсюда, жирдяй, тут женщина моется! — крикнул он, когда какой-то лоснящийся тип хотел притереться.

— Судя по неодобрительным взглядом, мы нажили кучу врагов, — заметил Закуро.

— Да плевать. Я все равно их всех убью.

— Расслабьтесь, просто наслаждайтесь водичкой, — рассмеялась Оливьеро.

Скуало и Закуро переглянулись.

— Все проблемы от женщин.

— Это точно, - вздохнул Скуало, замечая, как много общего у них с этим Закуро.

Хибари тупо смотрел на ключ в руке. Дино смотрел на него же и стыдливо мялся рядышком.

— Пойдем? — поднял голову Кея. — Я… хотел бы.

Стражники настороженно смотрели на них.

— Живо в купальню! Ждете особого приглашения? — прикрикнул на них один из стражей. — Ждать потом не будем, пойдете по камерам чушками немытыми.

Хибари взял Каваллоне за руку и направился ко второй двери купальни, но Дино уперся уже возле нее.

— Нет, давай пойдем в общую, — сказал он, пряча взгляд. — Я… я бы очень хотел. И я скучал по тебе, но… она же там. Среди толпы мужиков… заключенных! Которые месяцами женщин не видели.

— Какая тебе разница? Она же тебе не знакомая.

— Ну и что? Она остается беззащитной женщиной, на которую могут напасть. Если уже… — Дино двинулся к другой двери, но Хибари его удержал.

— Я второй раз не предложу.

Дино взглянул на дверь, посмотрел на Хибари, и по его лицу было видно, что он терзается выбором. В конце концов, он выдохнул и с сожалением улыбнулся.