***
— Мы… мы и не надеялись найти вас, — все еще удивлялся новый знакомый Тиан, ведя его какими-то витиеватыми тропами. Хибари следовал за ним, мрачно глядя на его спину, и мечтал о том, чтобы он просто заткнулся. — Там, в Колизее, все пошло не так, как мы планировали…
— Я заметил, — перебил его Кея. Ему до рези в ногах хотелось остановиться: он устал, у него болело колено, и жара действовала на нервы. Он и так успел обгореть накануне, пока они с Мукуро носились по берегу моря, скрываясь от преследователей, поэтому было вдвойне тяжело.
Глядя на рослого Тиана, который за всю дорогу не издал ни одного усталого вздоха, ему становилось еще хуже.
Его подгоняло упорство, нежелание казаться слабым и, конечно же, желание увидеть поскорее Дино. Тиан уже успел сообщить о том, что он жив, хотя и ранен.
— После недавней стычки с лазутчиками мы оказались в тяжелой ситуации. Эти ублюдки даже на женщин нападали! — потрясая кулаками, негодовал мужчина, не обратив внимания на то, что его грубо оборвали на полуслове. — Дино сражался с нами в первых рядах, хотя только очнулся от тяжелой болезни. Преданности делу у него не отнять — он просто идеальный лидер.
Хибари скосил на него глаза. Хоть он и свыкся с мыслью, что Дино стал главой повстанцев, все же было странно представлять его в такой роли.
— Они с женой так хорошо смотрятся вместе! — Хибари вздрогнул. — Она так за ним ухаживала, пока он валялся в отключке, переживала. Я недолго знаком с ними, но, едва увидев, сразу понял, что лучше пары не найти. Моя жена тоже меня очень любит, она без раздумий поддержала меня, когда я решил присоединиться к восстанию. Лорды заслуживают такой участи, они обращаются к нам, как к скотам!..
Он все трепался и трепался, резко перепрыгивая с одной темы на другую, и это действовало на нервы неимоверно. А информация об Аните вообще выбила из колеи — Хибари и думать о ней забыл, а когда вспомнил, не понял что испытывает больше: ревность или вину.
— Вот мы и на месте! Мы боимся жечь огни, поэтому пока обходимся овощами и фруктами, но они заканчиваются, а мы ищем новое убежище… — Тиан не договорил, Хибари ринулся вперед, услышав имя Дино.
Этот лагерь был совсем крошечным. Место для раненых занимало большую часть, большинство лежало прямо под открытым небом, в воздухе чувствовался отчетливый запах крови, мочи и гноя, и на каждом шагу слышались болезненные стоны и невнятный бред мечущихся в полузабытье.
Хибари шел настолько быстро, насколько мог, игнорировал удивленные возгласы и изумленные взгляды безошибочно узнавших его людей и нос к носу столкнулся с Анитой, выходящей из импровизированного шалаша.
— Хибари? — отшатнулась она, ошарашенная его внезапным появлением, и Хибари застыл как вкопанный, глядя на нее. — Ох, ты… как? Ты выбрался? Ты как нашел нас?
— Конь… Дино здесь? — вместо ответа спросил он, нетерпеливо хмуря брови, и она кивнул, посторонившись.
Хибари знал, что Каваллоне ранен, но не ожидал, что так серьезно.
Он ворвался внутрь, замер, привыкая к полумраку, и едва не упал, едва устояв на подогнувшихся ногах.
Дино лежал на шкурах, укрытый, несмотря на жару, в теплое покрывало, и выглядел так, словно он уже умер. Его лицо было белым — белее, чем у самого Хибари, губы посинели, а на лбу выступила испарина. Он трясся в лихорадке, а его рука, покоившаяся на покрывале, распухла, и из-за потемневших, пыльных бинтов виднелись темные пятна и кровоподтеки.
Хибари хотел шагнуть к нему, но не мог.
Только сейчас он мог в полной мере понять, насколько сильно изменился Дино с первой их встречи.
Неуклюжий, добродушный, с лучистыми глазами и дружелюбной улыбкой, он словно был открыт всему миру, готов был обнять первого встречного и отдать ему последнее гроши… Сейчас он стал другим: отчужденным от остальных людей, с навязчивой идеей-фикс, хладнокровный, безжалостно разбрасывающийся чужими жизнями, в его взгляде отражался лишь блеск металла, а теплая улыбка сменилась натянутой ухмылкой.
Хибари любил прежнего Дино, любил и нынешнего — для него просто раскрылась его другая сторона, но самое большое изменение, с которым он смириться не мог — это его физическое состояние.
Рослый, крепкий, сильный — по его внешнему виду можно было сказать, что он точно проживет до ста лет, теперь же перед Хибари предстал изможденный, мучимый болями мужчина, которому не дашь и пару дней жизни.
И все из-за него.
С кем бы не соприкасался Хибари, всем он сделал только хуже: Анджело, Шамал, Скуало, Анита. Даже Мукуро. Теперь и Дино.
Он вышел и ошарашено прикрыл ладонью рот, глядя себе под ноги, на копошащихся в траве насекомых.
Совсем по-другому он представлял их встречу на свободе.
— Лука сказал, что все образуется, — нерешительно произнесла Анита, еще не понимавшая как ей общаться с Хибари. — Это наш врач… Ему хотели отрезать руку, но удалось спасти… Он собирался к тебе, но на наш лагерь напали, и его ранили, поэтому… — Она снова замолчала.
Хибари будто бы ее не услышал, даже не взглянул на нее. Анита смотрела на него без неприязни, что было удивительно для нее самой, и с ужасом и непонятной грустью замечала все больше и больше: осунувшееся лицо, погрубевшую кожу, слезавшую лоскутами с обгоревших плеч, толстый слой бинтов, проглядывающий из-под неряшливой рубашки, бесчисленное количество шрамов — на руках, шее, застарелые синяки — не таким она его запомнила. Как, должно быть, больно было Дино видеть его таким.
— Ты меня винишь? — спросил вдруг Хибари, по-прежнему не поднимая на нее глаз. Голос его казался совсем отчужденным.
— Нет. Если мне и кого винить, то только Дино. Если бы он не захотел, то ничего не произошло бы между… вами.
— Да? Я вот не знаю. — Хибари поежился, словно от холода, и этот жест показался Аните совсем несвойственным ему. Она его совсем не узнавала. — Извини.
— А? — Это было удивительно вдвойне. Она помнила, как он огрызался, когда Дино пытался заставить его попросить прощения за какую-либо грубость (а таких моментов было очень много), и за все время, что он прожил у них, она не слышала от него извинений.
Хибари серьезно и уверенно взглянул на нее.
— Не говори обо мне. Увези куда-нибудь, как можно дальше.
— О чем ты…
— Меня не было в вашей жизни, никогда. Придумай что-нибудь, соври. Тебе он поверит.
Анита не понимала ни слова в его речи. Куда увезти, в чем соврать, зачем?
— Он тебя любит, — добавил Хибари.
— Может быть, — улыбнулась Анита, болезненно сведя брови. — Тебя — больше.
— Уже нет, — ответил он и снял со своей шеи шнурок, на которой болтался какой-то простенький кулон и крохотная склянка. — Скоро все разрешится. — Он глубоко вдохнул и снова вошел в палатку.
Если Дино не прекратит, то с ним случится то же, что и с Шамалом. Хибари хотел бы, безумно, отправиться с ним куда угодно, но это ничего хорошего бы не принесло в итоге. Все, кто был ему дорог, оставляли его, в конце концов.
— Эй, конь, — позвал Хибари, присаживаясь на колени рядом с Дино. Он провел рукой по его взмокшему лицу, убирая налипшие пряди волос, и не смог сдержать улыбки. Все-таки он был рад его увидеть, даже в таком состоянии. — Помнишь, ты вытаскивал пулю из моего плеча? — тихо спросил он. — Я мог тогда умереть. Каждый раз ты спасал меня, наверняка даже не понимая этого. Каждый раз, когда я хотел покончить со всем, когда готов был примириться со всем, что происходит, я вспоминал твое лицо. Твои руки, голос… — Хибари закрыл рукой глаза и опустил голову. Зубы неприятно клацали друг о друга. — Я хочу спасти тебя… я… — Он замолчал, не в силах вымолвить и слова, и, найдя пальцами ладонь Дино, сжал ее.
— О… неужели?.. — едва слышимый голос заставил его вздрогнуть и открыть глаза. Дино смотрел на него из-под полуопущенных ресниц и натянуто улыбался, словно бы не верил в то, что видел. — Может быть, не так и плохо бредить… — Он хотел усмехнуться, но болезненно скривился, скрипнув зубами, и удивленно посмотрел на Хибари, когда тот сильнее сжал его руку. — Кея! И правда ты… — Он попытался сесть, но Хибари уложил его обратно. Тогда Дино схватился за его руку, боясь, что он исчезнет, как множество раз прежде. — Я говорил с тобой так много, а потом понимал, что просто брежу. — Он с трудом поднял его ладонь к своему лицу и прижался к ней губами.