А вот Мукуро был вполне счастлив. И никакая непогода не могла изменить его расположения духа.
- Гонец доложил, что леди Акрэ задерживается в пути, - отчеканил один из лакеев, и дворецкий поспешил в спальню графа, чтобы передать ему весть.
- О, я так и знал, - совсем не удивился Мукуро, терпеливо позволяя камердинеру наряжать его в очередной парадный костюм. – Думаю, раньше шести их можно не ждать.
- Тогда я отдам соответствующие приказы поварам и прислуге, - кивнул дворецкий и поклонился.
- Думаю, смысла надевать костюм сейчас, у меня тоже нет, Лейн? – спросил Рокудо, и камердинер заметно расстроился, отходя в сторону. – Не огорчайся, скоро тебе представится возможность снова натянуть на меня эти неудобные тряпки.
Скоро должна приехать его милая невеста Хром и вездесущая тетушка Марианна, тенью следующая за своей любимой племянницей всюду, где только можно.
Мукуро и радовался их приезду, и боялся одновременно. Причина была, и весьма весомая.
Странно, что в письме, в котором баронесса предупреждала о приезде, не было никаких упоминаний о том, какой он негодяй. Он был уверен, что почувствует в письме налет злости и оскорбленности, или хотя бы уловит легкий запах нашатыря, но ничего подобного не было и в помине. Был испуг по поводу нападения ордена сопротивления, были и истерические нотки с намеком всех казнить, и было предупреждение о визите. Все. Словно несколько месяцев назад он и не затаскивал в постель невинную девочку. Словно бы она… и не была беременна.
Признаться, в ту ночь Мукуро и думать забыл о том, что должно последовать за таким опрометчивым поступком, но когда до него дошло, он обрадовался до умопомрачения. Не потому что он хотел ребенка, - на самом деле он их терпеть не мог, - он был рад тому, что в этом случае, в интересах семьи Хром, они должны перенести свадьбу на более ранний срок. Старый пердун барон Акрэ был категорически против их брака, со скрипом и недовольством согласился с этим ради своей любимой племянницы, и оттягивал этот момент, как только мог. Но не теперь. Теперь уже некуда оттягивать, если он, конечно, не хочет опозориться.
Впрочем, даже наскоро сыграв свадьбу, они не избавятся от сплетен, но будет намного легче сохранить достоинство. А ребенок… ну, в конце концов, о нем будет печься сама Хром, а если она не захочет, то и найти няню легче простого.И после свадьбы, наконец-то, Мукуро придет к своей цели. Ему дадут титул маркиза, и его должок перед покойниками будет оплачен сполна. Тогда он начнет жить своей жизнью, без оглядки на прошлое, без укоризненных взглядов призраков и снедающих душу воспоминаний.
Мелькнула яркой вспышкой молния.
Заныл порез на ладони, невольно всколыхнув в сознании еще не полностью вычеркнутый образ Хибари, и Мукуро чертыхнулся, сжимая кулак и стараясь не обращать внимания на боль. В тот вечер он слишком сильно сжимал нож. Настолько, что лезвие порезало его чуть ли не до самой кости.
Черт. А ведь только что было так хорошо.
Мукуро накинул теплый халат и распахнул окно. Взметнулись тяжелые занавески под резким порывом ветра, и прямо в окно хлынул дождь, заливая подоконник и пол водой.
Хибари Кея, а? Мукуро уперся руками в оконную раму, выглядывая наружу, и взгляд его невольно метнулся к особняку Шамала, смутно виднеющемуся в тумане.
Помер ли Кея? Или выжил, как всегда? Странно это – что бы с ним не происходило, он оставался живым. Он переплыл реку с кандалами, которые весили больше него самого, выжил после того, как в него выстрелил Бьякуран, выжил после выстрела в упор, и Мукуро совсем не удивится, если и в этот раз он выйдет сухим из воды.
Впрочем, Мукуро уже решил про себя, что с него хватит этой сопливой истории. В конце концов, если бы не было глупого соперничества с Каваллоне, вряд ли он стал тратить так много времени на этого до тупости самоуверенного отщепенца. На самом деле, Мукуро даже ненавидел его, как и признал это раньше, еще в первую ночь после инцидента с книгой. Не за то, что тот валял дурака с никчемным Каваллоне, а за то, что впервые за очень долгое время Хибари смог вызвать в нем чувство униженности и слабости. А это неимоверно раздражало.
Хибари Кея вычеркнут из его жизни нестираемыми чернилами, и будь он проклят, если снова поведется на животное чувство.
***
- Дино, по-моему, тебе хватит, - заботливо сказала хозяйка таверны, подсаживаясь рядом.
- Да уж… - усмехнулся он, отпивая из большой кружки эля. – С меня действительно хватит. Во всех смыслах.
Хозяйка сочувственно посмотрела на него и осторожно коснулась его руки.- Вот не надо, Ирен, - отдернулся Дино, морщась. – Все со мной нормально. Я просто… - он замолк, крутя опустевшую кружку в руке, и глубоко вздохну. – Ничего. Все в порядке. Анита сейчас отдыхает, вещи мы собрали. После обеда я заберу ее, и мы поедем к доктору. Все хорошо, я просто чуток отдохну тоже.
- Эй, ты же не хочешь, чтобы она видела тебя таким, верно? Дино, ты же сильный, ты нас вел и…
Все вокруг просто обожали рассказывать ему о том, какой он хороший и как много сделал для них. Либо это лицемерие, либо они все рехнулись, возведя его в ранг всеобщего героя. На самом деле он их почти что ненавидел. Вечно требуют от него каких-то действий, на которые он не мог сам решиться; смотрят на него, ждут, что он им скажет что-то важное, а он не может даже в своей собственной жизни разобраться, не говоря уж о чьих-то еще.
Хлопнула дверь, и поспешный топот по лестнице заставил Ирен замолкнуть.
- Дино! –разрезал мерное гудение голосов встревоженный крик. – Дино! Беда!
- Черт, да что еще от меня нужно всем?! – взорвался тот, рывком подскакивая. Стул за ним опрокинулся, и подпрыгнул поднос на столе, зазвенев расставленными на нем кружками. – Я, что, недостаточно всего делаю?! Оставьте меня в покое!
Воцарилась тишина. Никто не ожидал подобной реакции, никто вообще никогда не видел его в таком состоянии, поэтому несколько десятков пар глаз уставились на него в немом изумлении.
Лишь ворвавшийся в таверну мужчина, который и звал его, быстро подбежал к нему и, задыхаясь, попытался перевести дух.
- Там… там приехали стражники… - сбивчиво начал разъяснять он, теребя в руках мокрую шапку. – Они дома обыскивают, Дино! Они ищут оружие, листовки… да все, что говорило бы об ордене!
- С какой стати? Стража нас обыскивала уже.
- У меня ребенок дома один!
- Они нас никогда не оставят, да?
Дино пару мгновений переваривал услышанное, а потом выскочил из таверны, направляясь в центр деревни, где наверняка уже собралась внушительная толпа.
Как он и предполагал, все были уже там. Еще издалека он заметил лошадей и услышал звон доспехов и возмущенные голоса людей. - А ну заткнулись все! – перекрикивая шум дождя и гомон, звучал зычный голос Чейза. – Вы еще должны быть благодарны, что вас не вздернули на виселице! Немедленно открывайте двери!
Дино растолкал толпу, едва сохраняя равновесие после выпитого алкоголя, и оказался прямо перед капитаном, презрительно оглядывающим собравшихся людей.
- О, а вот и наш главарь бандитов, - обрадовался он, когда прямо перед ним вынырнул объект его поисков.
- Что вам нужно? – холодно спросил тот.
- Рядовая проверка, Каваллоне. Если вам нечего скрывать, то все пройдет быстро и спокойно. Ведь нечего же скрывать, да?
Дино скрипнул зубами и посторонился.
- Валяйте. Хоть все вверх дном переворошите. Нет у нас ни оружия, ни планов набега.
- Смело. Что ж, поглядим на наших исправившихся разбойников, - усмехнулся Чейз, и кивнул в сторону ближайшего дома. - Вы, - прикрикнул он на подчиненных, - немедленно обыскать все дома, сараи и амбары! Чтобы ничего не упустили, ясно?!
В окнах домов зажглись огни – несмотря на полдень, темно было как вечером. Солдаты шастали по домам, ворошили все комоды, открывали подполы, рылись в сундуках. Слышался детский плач, напуганные голоса домашних и грубоватые смешки стражи, для которых это был всего-навсего рядовой приказ.