— Ладно, — сдался он. Раньше он мог назвать себя рациональным человеком, теперь же, с некоторых пор, его разумом овладели чувства. — Допустим, я согласен. Я не могу отпустить его. Никто не поверит в его побег. Даже если мы убьем несколько стражников, будто это он их порешил при побеге, все равно не поверят. Если бы он однажды уже не сбегал…
Вот именно. Второй раз сбежать из крепости невозможно. Особенно после первой попытки побега. Никто не поверит в такую чушь. Особенно принц — он слишком умен, хотя и безумен.
Шамал тоже призадумался.
— А что, если его спасут? — внезапно предложил он, переводя взгляд на графа.
— Спасут? Кто, напри… — догадка осенила внезапно, и они с Шамалом одновременно выпалили: — Орден сопротивления!
Шамал довольно усмехнулся. Немного разрешается все.
— Постой. Но он ведь распущен. Я его и распустил.
— Как распустился — так и соберется, — Трайдент, вдохновленный идеей, зашагал взад-вперед, потирая подбородок и что-то бубня под нос. — У тебя же Каваллоне в тюрьме! Он все сделает ради Хибари.
Мукуро медленно вникал в смысл его слов.
— Я уговорю его собрать вновь орден ради спасения Хибари. Да… да, он точно согласится!
Но Шамал вдруг поник.
— Каваллоне слишком альтруистичен. Если он соберет людей и нападет на замок, много человек умрет. Он не согласится на такие жертвы даже ради Хибари.
— Да плевать! Я отправлю самых лучших солдат во главе с Чейзом на границу встречать принца, половину поставлю в патруль… Оставлю Анджело и несколько самых бесполезных стражников. Анджело тоже согласится спасти Кею, а со стражей орден справится в два счета.
— Только успеет ли Каваллоне собрать орден за один день?
— Он все сделает ради Кеи. Сможет.
И он согласился.
Дино молча выслушал их, пристально глядя на Мукуро, в ажиотаже едва не размахивавшего руками, и кивал. В конце сухо бросил, что согласен, и, освобожденный, тут же скрылся.
— Сначала наверняка проведает жену. Она у родственников в соседней деревне, так что, думаю, она вне опасности, — облегченно вздохнул Шамал.
— Плевать я хотел на нее. — Мукуро взглянул на часы. — Катись уже домой.
Шамал кивнул и направился к дверям, но на полпути внезапно остановился.
— Твои друзья не создадут проблем?
— Не волнуйся. Я позабочусь, чтобы в эту ночь замок был пуст от гостей.
***
Хибари сидел и играл сам собой в сеги, когда появился Мукуро.
Он закрыл дверь и устало облокотился на нее, глядя на Хибари тоскливо и жадно, как голодная собака.
— Вот и все… — усмехнулся он тихо. — Конец истории.
Кея удивленно вздернул брови.
— Ты собрался покончить с собой? — спросил он. Мукуро покачал головой и вдруг быстро подлетел к нему, прямо с разбега опрокидывая на кровать и подминая под собой. Хибари было дернулся, но на руках тут же щелкнули оковы. — Если думаешь, что получишь все так же легко, как раньше, то ошибаешься, — прошипел он, скалясь, как дикое животное.
— И не надо, — глухо ответил Мукуро, обнимая его. — Такой, как ты… надо запомнить лучше. Не возвращайся, Кея, никогда. Я убью тебя точно в следующий раз.
Хибари на мгновение прекратил вертеться, не понимая, о чем он говорит. Просто… почему-то атмосфера изменилась. Злости почти не было, лишь застарелое отвращение и опустошенность.
Мукуро тихо дышал, зарывшись лицом в его волосы, и это было очень непривычно.
— Я люблю тебя, Кея, — сказал он, сжимая кольцо объятий. Все кончится сегодня на рассвете. Они больше не увидятся, если Хибари не совсем тупица. — Я очень тебя люблю. Если бы ты только знал…
Хибари молчал. Он был обескуражен, сбит с толку, даже малость напуган. Что это? Очередное издевательство? Какая-то уловка?
— Я тебя ненавижу, — все же сказал он. — Больше всего на свете я хочу убить тебя, медленно и мучительно, наслаждаясь каждым твоим предсмертным хрипом. Но… — Мукуро заметно напрягся, услышав это “но”, — я не знаю, что буду делать после. Ты настолько въелся в мою жизнь, что представить тебя не в ней невозможно. Я ненадолго тебя переживу. Потому что к прежней жизни возвратиться не смогу. Ты мое самое сокрушительное поражение, и даже убив тебя, я буду знать, что победил ты, подчинив мою жизнь своему ритму. И от осознания этого я ненавижу тебя еще больше.
— Я подчинил твою жизнь? — переспросил Мукуро. — Мне кажется, что все наоборот. Легче было бы убить тебя, но ты ведь не умрешь, верно? Или я просто никак не могу решиться тебя добить, поэтому ты всегда выживаешь? Все складывалось так легко, когда тебя не было рядом, а теперь все летит к чертям собачьим. Это я должен тебя ненавидеть. Это ты пришел ко мне, не я.
Мукуро с трудом пересилил себя и поднялся. Его лицо было искажено болезненной гримасой, и Хибари зачарованно смотрел на него, ощущая смутное беспокойство.
— Спокойной ночи, Хибари Кея, — сказал Мукуро, кое-как выдавив усмешку. — Запомни: не возвращайся.
— Уходишь?
В это не верилось. С первого дня возвращения Хибари ждал, когда он придет, понимал, что должно произойти, и готовился к этому, как полоумный. Но Мукуро приходит через долгих два дня, несет какую-то чушь и уходит? Шутка, что ли?
— Не думаю, что смогу уйти, если останусь здесь еще, — Мукуро повернул ручку двери и вышел, помахав рукой. — Я буду скучать по тебе и твоему телу, — рассмеялся он напоследок и захлопнул дверь.
Сердце билось как раненное. Было так больно, что слезились глаза и першило в горле.
Хибари смотрел на дверь, не в силах думать о чем-то другом, кроме Мукуро.
Мукуро стоял по ту сторону, прислонившись спиной к стене, закрыв лицо руками. Он так устал.
Наконец-то завтра все кончится и все вернется на круги своя.
Да… так бы он хотел думать.
========== Глава 42. Подготовка ==========
Дино соскочил с лошади и, даже не постучавшись, вбежал в небольшой дом.
— Дино! — удивленно воскликнула молодая девушка в переднике — сестра его жены. — Тебя выпустили, слава богу.
— Да… Где Анита? — он нервно огляделся, но единственная кровать в комнате пустовала, а других спален в доме не было, насколько он знал.
— Она вышла в сад, подышать свежим воздухом. Не волнуйся, мама с ней.
Дино не дослушал ее и снова вылетел наружу.
Солнце едва показалось над горизонтом, и свежий утренний морозец все еще слегка покалывал кожу.
— Дино, ты приехал, — улыбнулась Анита и попыталась встать со скамьи.
— Сиди-сиди, — встревоженно пресек ее безуспешные попытки Каваллоне и сам сел рядом. — Здравствуйте, мама, — спохватился он, чуть кивнув старой женщине. — Как ваше самочувствие?
— Все хорошо, дорогой, — мягко ответила старушка, — чего не сказала бы про Аниту.
— Мама, — укоризненно нахмурилась Анита. — Все в порядке, правда. Жаль, что Шамала нет рядом, но у нас тоже неплохой доктор… — она осеклась, заметив беспокойство на лице мужа. — Что-то стряслось? — спросила она и, осторожно глянув на мать, добавила уже тише: — С Хибари что-то?
Дино молча кивнул.
— Тебе нужен совет?
— Нет… Я уже решил.
Они снова замолкли. Мама, почувствовав напряженную атмосферу, поспешила оставить их наедине.
— Я соберу снова орден. Сегодня ночью мы нападем на замок.
— Нападете? Дино, это же безумие! Там охрана и…
— Он сам дал мне в руки все козыри. Он хочет, чтобы я вытащил Ке… Хибари из замка и увез подальше из графства. Он отзовет большую часть стражи и Анджело проведет нас внутрь по подземным катакомбам.
— Вот как… Значит, Мукуро не хочет, чтобы Хибари в боях участвовал? Это…. Несколько удивляет.
— Неважно. — Дино все еще смотрел в сторону и мялся, собираясь с силами. — Я… я просто хотел сказать, что не вернусь. Я уйду сейчас, и мы с тобой вряд ли еще увидимся.
Анита не ответила. Она не заплакала и не начала ругаться, просто слушала его и старалась понять.