Выбрать главу

— Вас следовало бы назвать Коротышкой, — сказала она, смущенно смеясь.

— Угу, ну… Ко мне уже прилипло Блю, когда я вдруг вытянулся, — сказал он. — До шестнадцати я был крохой.

Он посмотрел на нее с высоты своего роста, и глаза их встретились. Тепло его пальцев разливалось у нее по всем рукам.

— Вы стоите, — сказала она.

— Да. Я стою, правда?

Он продолжал смотреть на нее, и эти его пестрые тигриные глаза горели внутренним светом. Прежде на нее никогда так не смотрели, и она задрожала.

— Замерзла? спросил он.

— Да. А вам надо вернуться в постель.

— Только пару шагов, — сказал он.

Он осторожно двинул одной ногой, потом второй.

— Видите? Все идет отлично! — воскликнула Грейс.

Тут он неожиданно потерял равновесие и покачнулся вперед, схватив ее за плечи. Грейс отважно попыталась удержать его, но он был слишком тяжел для нее. Она рухнула спиной на кровать, а он упал на нее.

Мгновение оба не двигались. Она ощущала на себе его тяжесть, его сердце колотилось в ее грудь, теплое дыхание касалось ее щеки. Он приподнялся, и на секунду ей пришла в голову сумасшедшая фантазия, что он собирается поцеловать ее. Потом он неловко засмеялся.

— Ты действительно попадешь в беду, если кто-нибудь придет и увидит тебя в таком положении.

Он поднялся и, тяжело дыша, сел на край койки. Грейс поднялась на ноги и поспешно поправила форменное платье.

— Похоже, я еще не совсем готов ходить, — сказал он. — Но, по крайней мере, я знаю, что нога выдержит мой вес.

— Вам лучше бы лечь, — нетвердо проговорила Грейс, откидывая для него одеяло.

— Что происходит, сестра? — прозвучал у нее за спиной отрывистый вопрос.

Грейс выпрямилась и повернулась лицом к лейтенанту Хэммонд, старшей сестре ночной смены.

— Этот больной ходил во сне, — сказала она. — Я как раз уговариваю его лечь обратно в постель.

— Понятно, — лейтенант Хэммонд пошла дальше.

У себя за спиной Грейс услышала придушенный смех Брюса.

— А вы извольте спать! — укоризненно сказала она.

Протянув руку, он поймал ее пальцы.

— Грейси, — сказал он приглушенно, — утром меня уже не будет. Найди меня, когда вернешься в Англию, ладно? В штабе Воздушных сил будут знать, где я.

— Хо… хорошо, — ответила она, почему-то задохнувшись.

— И еще, Грейси?

— Да?

— Береги себя.

— И вы тоже. Больше никаких полуночных прогулок!..

— Я буду ангелом, если ты пообещаешь навестить меня.

— Я почему-то не представляю себе вас в роли ангела, — сказала она, неуверенно смеясь, пока он сжимал ее руку. — А мне и правда пора идти. Надо еще писать отчеты.

Он неохотно отпустил ее руку.

— Пока, Грэйси.

Приложив руку к губам, он послал ей воздушный поцелуй.

— Пока, Брюс, — прошептала она. И, к своему глубочайшему изумлению, смело повторила его жест.

Хотя на следующий день ей надо было заступать на дежурство только после полудня, утром Грейс вырвал из глубокого сна звук громкого жужжания, а потом взрыв. За ним последовал еще один, и еще, и раздались крики и вопли. С отчаянно бьющимся сердцем она вскочила и поспешно натянула платье прямо поверх ночной рубашки. Другие сестры из ночной смены тоже выбирались из кроватей. Грейс выглянула из палатки. В клубах дыма повсюду сновали люди.

— Что случилось? — крикнула она пробегающей мимо медсестре.

— Немецкие бомбардировщики, — крикнула та в ответ. — Они атаковали колонну, которая ехала по дороге, а некоторые отвернули в сторону, чтобы сбросить бомбы и на нас. Попали в палатку столовой и в генератор.

Грейс натянула чулки и туфли и побежала к госпитальной палатке. К счастью, палатка устояла: пощадили ли ее благодаря красному кресту на крыше или случайно, Грейс не знала. Сверху доносился гул самолетов. Один прошел совсем низко, пулеметы его сверкали. Молодой санитар схватил Грейс и бросил ее на землю как раз в тот момент, когда пули взрыли грязь.

— Недоноски, — прорычал он. — Ведь видят же, что здесь госпиталь!

С запада послышался ответный гул, и появилась эскадрилья самолетов Королевских воздушных сил. Грейс вместе со всеми в изумлении смотрела, как враждующие звенья выполняли сложный небесный балет, взмывая и ныряя в попытке перехитрить друг друга. Все казалось таким нереальным и далеким, что трудно было поверить в то, что там, наверху, люди вроде Брюса, для которых это было увлекательной смертельной игрой.

Наконец немцы уступили поле боя, и самолеты Королевских воздушных сил улетели. К атакованной колонне хлынули машины скорой помощи и санитары с носилками. Некоторые из прибывших на фронт танков подбили, и те, кто был в них, сильно обгорели. В воздухе стоял запах горелого мяса, солдаты кричали от боли.