Выбрать главу

На следующий день Паили привела Мэг к дому высокородного господина Сэлти. Целительница с облегчением заметила, что у ворот стоит большая повозка, запряженная двумя огромными волами, и в ней уже сидит Фа, значит не придется заходить в дом к министру культуры. Она все же долго не могла себя заставить отпустить мага душевной теплоты. Паили мягко освободилась сама, со звенящим в голосе сочувствием пожелала Мэг удачи и поспешила домой, чтобы запереться и не слышать разговоры местной знати о грядущем мероприятии, не чувствовать витающее в воздухе садистское предвкушение. Фа была сама не своя, подруга не представляла, что ей сказать, у самой сдавило грудь и дрожали руки. А вот запрыгнувший в повозку высокородный господин Сэлти был вполне себе доволен жизнью, он счастливо пожелал Мэг светлого дня, схватил вожжи и повел волов к арене. Эта самая арена находилась за территорией столицы и представляла собой амфитеатр, имеющий две большие ложи, располагающиеся одна напротив другой. В центре площади был установлен постамент, на котором закрепили большой столб, рядом стояли сундуки. Когда министр со спутницами подъехал, прибежал слуга, распряг волов и увел пасти.
- Оглядитесь здесь, мои девочки, погуляйте, за час начнем готовиться, - маг довольно потянулся. - Фаали первым будет казнить. Мы следующие.
- Мы? - нервно сглотнула Мэг. - Ты говорил, тебе понадобится некоторая помощь и все.
- Я имел ввиду наш выход следующий, - удовлетворенно засмеялся министр культуры. - Что же до ваших функций, то они заключаются как раз в противоположном, одна из вас должна поддерживать жизнь, другая попытаться спасти.

- Кого-то можно спасти? - удивилась Фа.
- Да, моя хорошая, - Сэлти расплылся в предвушающей улыбке, от которой обеим девушкам стало не по себе. - Это как раз будет твоей обязанностью, если сможешь убедить кого-то из шести человек, шествующих рядом с повозкой, что девушка заслуживает жить, человек отдаст тебе раковину, висящую у него на шее. Если соберешь шесть ракушек, я возьму приговоренную себе в наложницы, спасу ей жизнь. Согласно контракту такое возможно - перед казнью все же выбрать невесту. Если твой довод окажется неубедительным, я ударю ее кнутом.
- Мне тебя не переспорить, - Фа с вызовом посмотрела в глаза магу. - Не та весовая категория, хотя бы потому, что я прожила на девятьсот восемдесят лет меньше чем ты, опыта не хватит.
- Опыт легко можно заменить талантом, да и правду не оспорить, - вкрадчивым голосом сообщил маг. - Если ты окажешься права, то шанс пусть и призрачный есть, я отступлюсь, в силу тысячи восемнадцати прожитых лет, я приобрел не только опыт, но и умение признавать свою неправоту.
- За сколько ударов ты можешь убить?
- За пять, - облизнулся высокородный господин. - Поэтому мне и нужна Мэг.
Девушки растерянно переглянулись, а Сэлти пристально посмотрел на целительницу.
- Мэг, малышка моя, пришло время отработать бесценный подарок, который я тебе приподнес, а именно десятки тысяч лет жизни на удивительно прекрасной планете. Мне нужно, чтобы ты поддерживала в Ва жизнь, не позволила ей умереть, не позволила впасть в беспамятство, сохранила в полной мере чувствительность к боли, если хочешь, можешь и усилить, сохранила полную осознанность, ясность ума. Задача понятна?
- Понятна. Но я не смогу, Сэлти. Да, я должна, но мне не хватит умений, знаний, опыта, силы воли, - девушку начала бить мелкая дрожь.
- Не беспокойся, девочка, все придет по наитию. Что же ксается силы воли, - маг дождался пока перед девушкой вспыхнет метка договорённости, - сия метка уговора заставит тебя выполнить задание с особой тщательностью.
Сэлти оставил шокированных девушек на арене и ушел готовить представление. Через час к амфитеатру стали стекаться первые зрители. Вскоре он был полностью забит. В одну из лож вошел второй советник с женой и министр торговли с двумя наложницами. Вторую ложу занял властелин и казначей с женой. Хосо привел туда Зу, та нерешительно села на краешек лавки, застеленной тонким матрасиком. Целитель выдал ей небольшое круглое стеклышко, магический артефакт, позволяющий в деталях рассмотреть происходящее на растоянии, такие были у многих зрителей. Лауци и анимагам стеклышки были не нужны, их зрение позволяло четко видеть происходящее на арене, благодяря магии они могли рассмотреть даже мелкие детали.
- Не замерзнешь там на краю, маленькая госпожа? - насмешливо спросил Ито.
- О, я думаю мы ее еще сегодня погреем, представление обещает быть впечатляющим, - сладко улыбнулся властелин.
Зу нервно сглотнула, но придвинулась к Лауци. Мо со спокойствием и интересом оглядывала амфитеатр.