– Я не могу просто спрятаться в вашей гостевой комнате и позволить депрессии поглотить меня, – сказала я.
– Нет, – сказала Лейси. – Но ты можешь позволить нам помочь тебе начать новую жизнь. Ты столько пережила. Жизнь с Волком, влюбленность в Джексона, а затем скорая потеря. На это потребуется время, но жизнь будет продолжаться.
– Я не буду здесь в безопасности. Никто не будет здесь в безопасности. Это даст толчок началу войны. Если они поймали Джексона, они знают, что в это вовлечено Братство.
– Они не знают о Братстве, – сказал Грант. – Никто не знает.
– Так они не придут сюда?
– У них нет на это причин. Насколько они уведомлены, Джексон был единственным стрелком, который купил информацию о них.
– Даже после смерти Волка, другие Лобосцы все равно будут хотеть моей смерти, – сказала я.
– Они захотят убить тебя только из лояльности к Волку, – пытался успокоить Грант. – Но они не начнут охоту на тебя, как при жизни Волка.
– Это, правда.
– И, кроме того, мы защитим вас, – заверил Грант. – Мы всегда будем защищать тебя, и твоего ребенка. Все мы.
– Я не могу просить вас об этом.
– Ты и не должна, – сказала Лейси. – Мы уже обсуждали это. Лос-Лобос потеряли двоих из двенадцати. Они не знают о нас. Никто из оставшихся Лобосцев не будет слишком сильно озабочен твоим местонахождением. После смерти Волка, Джексон обезопасил тебя достаточно, чтобы ты начала новую жизнь. С Братством на своей стороне, здесь с нами в долине Сокорро, ты можешь начать новую жизнь.
– Как я могу остаться здесь без Джексона? – спросила я. – Это моя вина, что вы его потеряли.
– Ты никуда не пойдешь, Фейт, – ответила Лейси. – Ты часть Братства. Ты
девушка Джексона. Он выбрал тебя не просто так, и даже после смерти, мы заботимся о своих.
Я знала, что все, о чем она говорила, имело смысл. Джексон сделал все, чтобы выжечь себя в моей душе. Это не было простой интрижкой. Это не было романом на одну ночь. Это было намного глубже. Он попал прямо в мою сердцевину. Мое сердце принадлежало Джексону и так будет всегда. Моя душа принадлежала ему. Он доминировал надо мной во всех смыслах, в которых мужчина мог подчинить себе женщину. Он зачал глубоко во мне свое семя. Если я собиралась когда–нибудь вырваться из его хватки, я не видела, как. Я не могла видеть себя с другим мужчиной. Я уже была связана с Братством, и всегда буду.
Тогда я поклялась сделать все возможное. Жизнь будет продолжаться, и я хотела взять от нее только лучшее. Джексон пожертвовал своей жизнью, чтобы защитить меня, и теперь, со мной было Братство. Я могла бы, по крайней мере, попытаться начать новую жизнь. Я не могла позволить жертве Джексона быть напрасной. Я задолжала ему кое–что.
И начну возвращать долг с этой секунды.
– Лейси, – позвала я.
– Да?
– Сделаешь кое–что для меня?
– Конечно, Фейт. Я сделаю что угодно.
– Отвезёшь меня в аптеку?
– Хорошо, – она улыбнулась.
В машине я была спокойна. С тех пор как я сюда приехала, я впервые вышла из дома, и чувствовала себя заключенной, которую недавно выпустили из тюрьмы.
Все вокруг нас в лучах утреннего солнца было прекрасным. Город был таким красивым. Они звали его Хилл, потому что он был расположен высоко над долиной. Это было идеальное место, чтобы начать новую жизнь. Это было место, где я всегда представляла свою жизнь. Это было то место, где я могла воспитать своего ребенка.
Мы приехали в аптеку, и мне нужна была только одна вещь – тест на беременность.
– Ты думаешь мне еще рано его использовать? Спросила я Лэйси, когда мы вернулись в машину.
– Наверное, – сказала она. – Что написано на упаковке?
Я не смогла прочитать мелкий шрифт на упаковке, из–за вновь навернувшихся слез.
Глава 21
Фейт
Я никогда не думала, что скажу это, но что бы с тобой ни случилось, одна вещь остается неизменной.
Жизнь продолжается.
Особенно когда ты в одиночку воспитываешь маленького мальчика.
С помощью Лейси и братьев, я поселилась в хорошем доме на холмах, с видом на долину. Место, о котором я мечтала, когда была маленькой девочкой. Это был прекрасный каменный дом на одной из старых улиц в дорогом центре Рио–Секко. Он был построен испанским капитаном корабля для своей жены, чьё влияние подарило ему особый шарм.
Исходя из того, что произошло с испанским капитаном, я чувствовала, что он был подходящим для меня. После строительства дома, он привез в Калифорнию свою жену из колониальной столицы в Мексике. Из того, что я могла узнать в отделе регистрации, они прожили вместе счастливую жизнь. По крайней мере, какое–то время. Они посадили деревья, которые сейчас отбрасывали тень на выложенный мозаикой бассейн. Привезли с побережья красную, глиняную плитку, которой теперь была выложена дорога. И у них был сын. Через год после рождения их сына, капитан пропал в море, а жена воспитывала ребенка в доме одна.