Выбрать главу

- Вы… Вы…

- Тссс… Я вот-вот вырублюсь. Вы молодец, Диана. Спасибо. А теперь спите. Счастливого Рождества.

4

Приглушенно гудел радиатор. Лампочка то прибавляла свет, то почти гасла, погружая низенькую хижину в полумрак. Ветер снаружи завывал и с неприятным скрежетом бил колючими снежинками о деревянную стену. Вместе с ветром Ди слышала протяжный скип сосен, шорох веток, и еще сотню разных и совсем незнакомых ей звуков. Сон не шел. Да и можно ли было уснуть в сложившихся обстоятельствах? Мужчина рядом с ней вырубился практически сразу же, и размеренно дышал в ее висок. От его тела шел жар, и девушка непроизвольно грелась, озябшая после долгой лесной прогулки. Нервная дрожь, сотрясала все ее тело, но и она постепенно сошла на нет.

И Диана с удивлением обнаружила, что ей не противны его объятия. Да, она напугана, она устала, вымотана морально и физически, но отвращения к нему не испытывает. Скорее наоборот.

Но это же совсем не правильно! Он только что говорил, что он грабитель и убийца. Он должен вызывать у нее отвращение, должен вызывать презрение, но Ди этого не чувствовала, к своему огромному стыду. Наоборот, ей было приятно лежать рядом. Было тепло, волнующе, и в целом довольно комфортно, если бы только еще не ныли прикованные к кровати руки.

Что-то с ней не так. Он похитил ее, утопил ее машину в озере, неоднократно угрожал пистолетом. Она должна чувствовать обиду, злость, ненависть к нему, но этого сейчас не было. Девушка устало выдохнула – просто он не походил на головореза, в общепринятом смысле этого слова. Не так себя должны вести бандиты, не так вежливо, что ли. Он не грубил ей, не хамил. Не бил ее, и не причинял боли. А если и угрожал, то делал это предельно вежливо. Все ли убийцы такие воспитанные? Она не была знакома с этой категорией людей, но что-то ей подсказывало, что далеко не все.

А еще он держит слово. И она поняла, что верит ему. В глубине души она все же верит, что он действительно ее отпустит, когда поправится, и что не изнасилует, в это она тоже верит. Этот мужчина не бросает слова на ветер, и если что-то и говорит, то выполняет обещанное.

Она невольно стала прислушиваться к приглушенному ритму его сердца, отмечая чуть учащенный пульс, и убаюканная этими размеренными монотонными звуками, она и сама не заметила, как уснула в его объятиях.

***

Англия. Лондон. Скотланд-Ярд.

24 декабря, наши дни

17:38

Детектив Джек О’Нилл сидел в своем кабинете, просматривая развернутое перед ним на столе толстое дело. Кобуру приятно оттягивала его верная Беретта 45ого калибра, в другой руке он вертел железную автоматическую зажигалку, то и дело щелкая откидной крышкой.

Паршивая ситуация. Дерьмовое дело. Черт бы их всех там побрал. В его работе частенько бывают неудачные дни, но сегодняшний просто бьет все прежние рекорды.

Пятница, вечер – а веселье на работе только начинается. Джек снова щелкнул зажигалкой, и неспешно закурил, пуская сизый дым в потолок. На нем и так висит два нераскрытых убийства, кража ювелирки, еще и это дерьмо ему надо разгребать. С Рождеством, вашу мать.

Он снова неспешно пролистал папку, заостряя внимание на деталях. Множество снимков, протоколы, отчеты, опросы свидетелей. Заявления и разные описи. На развороте папки красовалась фотография высокого брюнета и подпись «Грегори Доннаван». Смазливый сукин сын. Наверняка у него нет отбоя от девчонок. Джек криво усмехнулся, рассматривая фотографию Доннована. М-да, остается только надеяться, что не у одного О’Нилла будут не лучшие новогодние деньки.

В конце папки лежали свежие фотографии с заброшенного портового склада. Место убийства: трое полицейских при исполнении, двое неопознанных типов. Пять, мать вашу, трупов. Санта, это уже слишком. Перебор.

Детектив снова принялся за последний отчет. Орудие убийства двух копов так и не было найдено. Третьего застрелил один из неопознанных типов. Судя по одежде и наколкам – это был местный криминальный элемент. В прочем, Джек не был удивлен, учитывая, что в деле замешан Доннаван.

И еще был один момент, который не давал детективу покоя. В деле отсутствовали мотивы. Не было найдено ничего, за что стоило бы умирать, ни денег, ни наркотиков, ни другой контрабанды на месте преступления не обнаружено. Из-за чего же там началась перестрелка? И Детектив сильно сомневался, что подобная стычка с представителями закона могла возникнуть на пустом месте. Следовательно, пропало не только оружие, но что-то более ценное. И учитывая особенность этого дела, Джек догадывался, что за каша там заварилась.

Он внимательно пролистал каждый лист дела, выкурил еще три сигареты, и затем, не отрываясь от документов, протянул руку к телефону на его столе, набирая короткий внутренний номер.