Выбрать главу

— Дядя Дакер!— громко крикнула я, выскакивая из-за спины альфы.

Ослепляющий луч снова впился в глаза, и я зажмурилась, пытаясь прикрыться от него ладонью.

— Мелкая?.. Ты что ль? — с сомнением проскрипел знакомый голос, — Дерут меня химеры! Какого хромого ты тут делаешь?!

Дакер перестал светить мне в глаза, и я неуверенно зашагала к старому другу моей мамы. Подойдя ближе, мне наконец-то удалось разглядеть его удивленное лицо и полутораметровую пушку, которая, судя по всему, и насторожила Хаммера.

— Да тут такое дело… — я замялась, пытаясь подобрать слова, но меня перебили.

— Пойдем в дом. Расскажешь все за ужином.

Мужчина не без труда взвалил оружие на плечо и направился в сторону ближайшего дома, где желтым светом уютно горели круглые окна. Я повернулась к Хаммеру. Парень недоверчиво сверкал глазами вслед уходящему фермеру.

— Это мои друзья, — зашептала я, — Все в порядке!

Он еще некоторое время сомневался, но потом сдался и пошел следом за мной.

Дядя привел нас к небольшому двухэтажному домику, возле которого за ажурными металлическими оградками росли пышные декоративные кустики. Входная дверь резко распахнулась, заливая светом небольшое аккуратное крыльцо. На пороге, одетая в простое домашнее платье, стояла тетя Мариша.

— А я-то думаю, что за омега следует за моим старичком?

— Эй! — возмутился Дакер, засовывая пушку под крыльцо дома, — Следи за языком, женщина! Я в самом расцвете сил!

— Мариша! — я бросилась в объятия красивой шатенки и с удовольствием вобрала в себя почти забытый аромат меда и сирени.

Последний раз я у них гостила около пяти лет назад, до того как попала в академию. Раньше мама по два-три раза в год бывала у своих друзей на Марсе и часто брала меня с собой.

— Заходите, — Мариша подтолкнула меня к входу и, взглянув на Хаммера, улыбнулась, — Не бойся, дружок, тебя здесь никто не съест.

Дакер с ухмылкой разглядывал взъерошенного парня, волком глядящего то на него, то на входной проем. Кивнув ему, я зашла в дом первая, с удовольствием стянула с уставших ног грязные ботинки и направилась за хозяйкой в столовую. Хаммер шел следом. Осторожно ступая, почти крадучись, он приблизился к столу и сел рядом, максимально близко придвинув ко мне свою табуретку. Дядя Дакер расположился напротив. Пока его жена расставляла на столе кружки с горячим заваром и тарелки с домашней выпечкой, бывший наемник буквально пожирал молодого альфу взглядом, отстукивая пальцами ритмичную дробь по поверхности стола.

— Я повторю свой вопрос, — заговорил мужчина, дождавшись, когда мы отопьем теплого травяного напитка, — Какого черта вы очутились в моем саду посреди ночи? Не припомню, чтобы Найка предупреждала меня о твоем прибытии, мелкая.

Когда дядя Дакер посмотрел на меня, я уставилась на свои руки и покраснела.

— Мама не знает… Я сбежала.

В столовой повисла напряженная тишина. Дакер перестал барабанить пальцами, а Мариша застыла у стола с тарелкой запеченной картошки. Шли секунды, минуты… Я боялась поднять глаза, рассматривая на поверхности стола мелкие трещинки и сколы.

— О как! — дядя откинулся на спинку и скрестил на груди руки, — Сбежала из дома, значит. И из академии тоже… А судя по виду спасательных капсул, которые пропахали мне весь огород, ты еще и военный корабль угнала!

— Я угнал, — раздался голос Хаммера.

Дакер посмотрел на него и оскалился.

— А ты у нас, походу, тот самый герой? Секрет клана Хуты и надежда всего рода Амарочьего! — мужчина подался вперед и, хлопнув по столу ладонью, хрипло зашептал, — Скажи-ка мне честно, щенок, ты пометил Леону? Потому и сбежали!

Хаммер застыл, будто превратился в каменную глыбу. Казалось, что он совсем не дышит, но я заметила, как на его лице заиграли желваки.

— Он мой друг детства, дядя Дакер! — поспешила вмешаться я, но хозяин дома продолжал таращиться на альфу, явно собираясь снова его поддеть.

На помощь пришла тетя Мариша. Разложив по тарелкам горячий ароматный картофель, она дотронулась до плеча супруга и с нажимом попросила: