— Может, продолжим разговор где-нибудь в более уединённом месте? — предложил Фредерик, озвучив мои собственные мысли. — Думаю, нам не стоит, чтобы нас подслушали.
— Мы почти закончили, — резко оборвал его Джон Ричардсон. Но, подумав, всё же наклонился ко мне ближе и сказал тихо: — Ты не сможешь настучать на нас в налоговую, если я сначала тебя убью.
Реджи усмехнулся:
— Ты собираешься напасть на человека прямо перед десятками свидетелей? — Он покачал головой. — Джонни-бой, ты позволяешь эмоциям мешать здравым решениям. К тому же, если ты её убьёшь, сам не успеешь вдохнуть в следующий раз — уже будешь мёртв.
Сказано это было так жизнерадостно, что по моей спине пробежал холодок. Впервые я увидела в выражении Реджи тень тьмы, и мне стало любопытно, каким человеком он был до нашей встречи.
— Эвелин Андерсон всё равно настучит на вас, если я буду уже мертва, чтобы это сделать сама, — добавила я, стараясь оставаться спокойной. — И Реджи прав. Если убьёте меня здесь, люди всё увидят. Даже если вас не посадят за уклонение от налогов, посадят за убийство.
— Лично я нахожу идею о том, что вы все сдохнете в человеческой тюрьме от голода, до жути смешной, — сказал Реджи, — но подозреваю, вам самому это понравится меньше.
— Я слышал, что там ещё и ежедневное пребывание на солнце обязательно, — добавил Фредерик, передёрнувшись. — Очень мучительно.
Джон Ричардсон долго молчал, переваривая наши слова. Казалось, прошёл целый час, прежде чем он прочистил горло.
— И если мы согласимся оставить Реджинальда Кливза в покое, вы не обратитесь в налоговую, даже если они заинтересуются?
Я облегчённо вздохнула про себя.
— Если отступите, да.
— Клянетесь?
— Клянусь клятвами, которые дала, когда стала сертифицированным бухгалтером, — уверенно сказала я. Конечно, никаких клятв не существовало. Но ему об этом знать было необязательно. И так или иначе, я сказала правду.
Пока я говорила, Джон Ричардсон всё больше и больше сжимался в себя.
— Что же нам делать? — спросил он так тихо, что было ясно: вопрос он задавал самому себе, а не нам. — Мы так долго жили ради мести.
— Вы всегда можете отпустить то, что случилось больше ста лет назад, и найти себе новое увлечение, которое займёт остаток ваших бессмертных жизней, — предложил Фредерик. — Ваши создатели вряд ли хотели бы, чтобы вы вечно горели жаждой мести.
— Как ты смеешь предполагать, чего бы они хотели? — прорычал Джон Ричардсон.
— А как ты смеешь предполагать? — парировал Фредерик.
— Или, — вставил Реджи, — если не хотите расширять круг интересов, как нормальные люди, вы всегда можете заняться настоящим расследованием и найти того, кто на самом деле поджёг тот замок. Кстати… — он щёлкнул пальцами. — Я мог бы вам помочь.
Джон Ричардсон уставился на него.
— Ты бы сделал это?
— А почему нет? — пожал плечами Реджи. — Звучит весело.
— Если ты не виновен, почему не предложил помощь раньше?
Реджи фыркнул.
— Только когда вы начали присылать мне угрозы смерти, я понял, что кто-то всё ещё связывает меня с тем Инцидентом. Простите, если я не горел желанием к вам обращаться, осознав, что вы хотите меня убить. — Он покачал головой. — Мой инстинкт, когда кто-то желает моей смерти, — прятаться.
На лице Джона мелькнула слабая улыбка.
— Ладно, справедливо. — Он повернулся ко мне. — Мои братья и сёстры скоро будут здесь. Может, дадите нам время обсудить всё, прежде чем мы примем решение? — Он покачал головой. — Это шантаж, — снова холодно произнёс он. — Но я объясню остальным, что вы поставили нас в положение, когда у нас почти нет выбора, кроме как принять ваши условия. Провести хоть какое-то время в человеческой тюрьме, запертыми и без возможности питаться, было бы…
Он запнулся и вздрогнул. Впервые за весь день мне показалось, что я могу снова дышать. Всё должно было получиться.
— Я вернусь в офис и пришлю вам выдержки из кодекса, о которых только что говорила. Обсудите с вашими союзниками, что вы хотите делать, а потом дайте мне знать — закрывать ли ваше дело или передавать вас в налоговую.
Джон Ричардсон посмотрел на телефон.
— Они ждут снаружи. — Он глянул на меня. — Я уйду и поговорю с ними прямо сейчас.
— Я пойду с вами, — сказал Фредерик.
— В этом нет необходимости, — поспешно возразил Джон.
Фредерик положил руку на его плечо.
— Ваша группа с девятнадцатого века не внушала особого доверия своими решениями. Мы должны быть уверены, что вы не вернётесь в здание и не сделаете какую-нибудь глупость. — Он перевёл взгляд на меня. — Я понимаю, это не входило в первоначальный план, но мне будет спокойнее, если я сам провожу мистера Ричардсона. Да и пора мне идти. Мне нужно проверить, как там Кэсси.