— Положи на землю велосипед! — тоном приказания произнес человек в черной куртке, стоявший на сваленном дереве.
«Знакомый голос, — подумал Хейтаро, — но чей именно?»
— Откройте лучше свои физиономии! — сказал Хейтаро. — Не валяйте дурака!
— Ты опять рыбаков ездил мутить? — угрожающе произнес незнакомец, стоявший на дереве.
— Теперь-то мне понятно, с кем я имею дело, — усмехнулся Хейтаро. — Слушайте, вы, бандиты хризантемного флага, уходите с дороги! Я ведь не из пугливых. ..
— Можешь не кричать. Здесь никто тебя не услышит.
Дзиро, оглянувшись, увидел, что совсем близко над лесом поднимается синий дымок.
«Углежоги рядом!» — мелькнуло у него в голове. Он заметил узенькую тропу, ведущую от дороги в лес. Толкнув локтем брата, он глазами показал ему на дымок. Хей-таро понимающе сжал ему руку и тихо сказал:
— Беги во всю прыть вверх и зови людей!
— Один не побегу, — прошептал Дзиро. — Тебя убьют.
— Беги один! — приказал Хейтаро.
Он скосил глаза в сторону и увидел у обочины дороги острый булыжник. Но его взгляд перехватил человек в черной куртке. Спрыгнув с дерева, он бросился на Хейтаро. Дзиро выпустил велосипед и выхватил перочинный нож. Но он не успел ничего сделать — кто-то сзади ударил его по голове и швырнул на землю. Чьи-то пальцы с силой сжали его горло. Чувствуя, что задыхается, Дзиро с силой ударил ножом по руке незнакомца. Тот вскрикнул и разжал пальцы. Вскочивший на ноги Дзиро увидел катавшихся по земле Хейтаро и человека в черном. У незнакомца в руке блестел широкий нож.
— Помогите! Убивают! — закричал во весь голос Дзиро.
Кадзуо, вцепившись одной рукой в горло Хейтаро, оглянулся. И в то же мгновение до его слуха донесся прерывистый шопот Та да:
— Скорее! Сюда люди бегут!
Кадзуо с силой вырвал свою руку с ножом из цепких пальцев Хейтаро и собрался нанести удар, но вдруг острая боль пронзила его плечо. Нож в ослабевшей руке скользнул мимо цели и вонзился в ногу Хейтаро. Но тот в это время рванул с лица незнакомца повязку.
— Вот ты кто! — крикнул Хейтаро, увидев лицо Кадзуо, и ударил кулаком ему в нос.
Кадзуо вскочил на ноги и столкнулся с Дзиро. Тот весь изогнулся, закинув назад для удара маленький окровавленный ножик.
Со стороны холма бежали люди. Кадзуо сильным ударом ноги сшиб мальчика и со всех ног бросился в лес.
Впереди между деревьями мелькнул белый свитер Тада. Догнав его, Кадзуо прошипел:
— Трус поганый! Мерзавец!
Тада покачнулся от удара и поднял окровавленную руку.
— Меня ранили. .. — сдавленным голосом сказал он.
— Слюнтяй! — процедил сквозь зубы Кадзуо и еще раз ударил Тада в лицо. — С мальчишкой не мог справиться! Из-за тебя и я чуть не погиб. . .
Он быстро побежал вглубь чащи. Тада последовал за ним.
Глава одиннадцатая ЗАБАСТОВКА
Рана оказалась неглубокой, и Хейтаро, опираясь на палку, уже мог ходить по комнате. В течение дня его беспрерывно посещали соседи, рабочие лесопилки — всех возмутило нападение обнаглевших фашистов.
— Полиция и эти молодчики — одна шайка! — сказал старик Мори. — Когда наша делегация явилась к начальнику полиции и заявила, что это дело рук Кадзуо и его друзей, Хата стал орать на нас, заявляя, что Кадзуо уже несколько дней нет в Одзи. Вот и попробуй найди правосудие. . .
После смены пришел Имано. Он был очень встревожен ранением Хейтаро, но, увидев его на ногах, успокоился.
Имано подробно расспросил о поездке в Хага и о беседах с рыбаками, затем сообщил имевшиеся у него новости:
— Из Симадзу приехали люди. Говорят, что готовы поддержать нас. Ждут сигнала...
— Вот это дело! — обрадовался Хейтаро. — Не думал я, что они так быстро откликнутся на наш призыв.
— Пора выставлять пикеты, — сказал Имано. — Вот-вот появится Кимура с безработными. Придется воспользоваться помощью мальчиков.
— Хорошо, я их соберу и проинструктирую. Карпы — боевые ребята.
Уходя, Имано предупредил, что надо действовать быстро— первая партия безработных может прибыть завтра.
— Г остей встретим, как надо. Не беспокойся! — улыбнулся Хейтаро и приподнял палку, на которую опирался.
— По гостям и встреча! — рассмеялся Имано, махнув на прощанье рукой.
Получив указания от Хейтаро, Дзиро выскочил из дома и вскоре привел всех «карпов». Хейтаро объяснил им их задачу.
— Ну, всё поняли? — спросил он.
Мальчики весело переглянулись и дружно ответили:
— Понятно, дядя Хейтаро!
Дзиро добавил:
— Не подведем!
Хейтаро улыбнулся и обнял сидевших около него Ма-сато и Такао.
— От вас, мальчики, очень многое зависит, — сказал он. — Если оплошаете — забастовка может сорваться. Важно своевременно датб нам знать о появлении безработных. ..
— Не проморгаем, дядя Хейтаро! — твердо сказал Ма-сато.
— Ну что ж, я уверен в вас. Действуйте!
... К лесопилке можно было пройти двумя дорогами — по магистральному шоссе и по главной улице Одзи. По совету Хейтаро, Дзиро разделил мальчиков на две группы. Одну из них возглавил он сам, другую — Масато.
Мальчиков своей группы он должен был поодиночке расставить по главной улице, от буддийской часовни до обрыва у Одзигавы. Масато же со своей группой должен был патрулировать от задней глухой стены лесопилки до моста, выше обрыва. И тогда по какой бы дороге ни пошли безработные — «дозорные» могли их увидеть и по эстафете передать на лесопилку.
Поезд на железнодорожный полустанок Ия, находившийся в шести километрах от городка, приходил в 8 часов вечера.
Стоял теплый осенний день. Высокое чистое небо радовало своей свежей голубизной. Легкий ветерок тихо шуршал в кронах деревьев и подметал на улицах желтые опавшие листья.
Дзиро и Сигеру, оставив у часовни Такао, а вблизи магазина «Дом журавля и черепахи» Котаро, направились к кварталу богачей. На углу площади с фонтаном должен был остаться Сигеру.
Они быстро шли по тенистой улице, обрамленной двумя рядами деревьев. По обеим ее сторонам, в оправе густо разросшихся садов, белели каменные особняки с нарядными зелеными и красными черепичными крышами. Улица была пустынна.
Вдруг они услышали знакомый голос:
— Что вы здесь шатаетесь, бродяги?
Мальчики быстро оглянулись. В двух шагах от них стоял, заложив руки в карманы, Хитоси.
Он вынырнул из-под свода каменной ниши своего дома и преградил им путь. Было ясно, что он хочет завязать ссору.
Дзиро рванулся было к Хитоси, как вдруг увидел в глубине ниши двух сидевших на каменной скамье мужчин. Одного из них он знал — это был старший брат Хитоси. Другого, рослого человека, в костюме офицерского
покроя и в высоких коричневых сапогах, мальчики видели впервые.
И он и Тада небрежно развалились на скамье и курили.
— Пошли, Сигеру! — сказал Дзиро.
В присутствии старшего брата Хитоси завязывать драку было опасно. К тому же сейчас было не время заниматься такими делами. Мальчик трезво оценил обстановку. Сигеру небрежно засунул руки в карманы и с независимым видом шагнул в сторону, желая обойти противника.
Но Хитоси, отступив на шаг, растопырил руки:
— Стойте, негодяи! Убирайтесь, откуда пришли!
И он бросил многозначительный взгляд на взрослых.
— Кто это? — лениво спросил его брат.
— Красные! Такие же, как и их братья! — звонко крикнул Хитоси. — Те, что в школе бунт затеяли...
— Интересно!.: — протянул Тада и что-то шепнул человеку в военном костюме.
— Драться хочешь, Хитоси? — угрюмо спросил Дзиро, сжимая кулаки.
— Не драться, а вот что сделать с вами. — Хитоси плюнул на землю и растер плевок ногой.
— Драться надо по-честному! — сверкнул глазами Сигеру.— Ты бы позвал к себе на помощь еще отца и мать... Уходи с дороги!
Он решительно отвел в сторону руку Хитоси и шагнул вперед. Но в это время со скамьи поднялся Тада. Он при-
слонился к дереву и швырнул в сторону Дзиро окурок сигареты.