Выбрать главу

— Положи на землю велосипед! — тоном приказания произнес человек в черной куртке, стоявший на сваленном дереве.

«Знакомый голос, — подумал Хейтаро, — но чей именно?»

— Откройте лучше свои физиономии! — сказал Хейтаро. — Не валяйте дурака!

— Ты опять рыбаков ездил мутить? — угрожающе произнес незнакомец, стоявший на дереве.

— Теперь-то мне понятно, с кем я имею дело, — усмехнулся Хейтаро. — Слушайте, вы, бандиты хризантемного флага, уходите с дороги! Я ведь не из пугливых. ..

— Можешь не кричать. Здесь никто тебя не услышит.

Дзиро, оглянувшись, увидел, что совсем близко над лесом поднимается синий дымок.

«Углежоги рядом!» — мелькнуло у него в голове. Он заметил узенькую тропу, ведущую от дороги в лес. Толкнув локтем брата, он глазами показал ему на дымок. Хей-таро понимающе сжал ему руку и тихо сказал:

— Беги во всю прыть вверх и зови людей!

— Один не побегу, — прошептал Дзиро. — Тебя убьют.

— Беги один! — приказал Хейтаро.

Он скосил глаза в сторону и увидел у обочины дороги острый булыжник. Но его взгляд перехватил человек в черной куртке. Спрыгнув с дерева, он бросился на Хейтаро. Дзиро выпустил велосипед и выхватил перочинный нож. Но он не успел ничего сделать — кто-то сзади ударил его по голове и швырнул на землю. Чьи-то пальцы с силой сжали его горло. Чувствуя, что задыхается, Дзиро с силой ударил ножом по руке незнакомца. Тот вскрикнул и разжал пальцы. Вскочивший на ноги Дзиро увидел катавшихся по земле Хейтаро и человека в черном. У незнакомца в руке блестел широкий нож.

— Помогите! Убивают! — закричал во весь голос Дзиро.

Кадзуо, вцепившись одной рукой в горло Хейтаро, оглянулся. И в то же мгновение до его слуха донесся прерывистый шопот Та да:

— Скорее! Сюда люди бегут!

Кадзуо с силой вырвал свою руку с ножом из цепких пальцев Хейтаро и собрался нанести удар, но вдруг острая боль пронзила его плечо. Нож в ослабевшей руке скользнул мимо цели и вонзился в ногу Хейтаро. Но тот в это время рванул с лица незнакомца повязку.

— Вот ты кто! — крикнул Хейтаро, увидев лицо Кадзуо, и ударил кулаком ему в нос.

Кадзуо вскочил на ноги и столкнулся с Дзиро. Тот весь изогнулся, закинув назад для удара маленький окровавленный ножик.

Со стороны холма бежали люди. Кадзуо сильным ударом ноги сшиб мальчика и со всех ног бросился в лес.

Впереди между деревьями мелькнул белый свитер Тада. Догнав его, Кадзуо прошипел:

— Трус поганый! Мерзавец!

Тада покачнулся от удара и поднял окровавленную руку.

— Меня ранили. .. — сдавленным голосом сказал он.

— Слюнтяй! — процедил сквозь зубы Кадзуо и еще раз ударил Тада в лицо. — С мальчишкой не мог справиться! Из-за тебя и я чуть не погиб. . .

Он быстро побежал вглубь чащи. Тада последовал за ним.

Глава одиннадцатая ЗАБАСТОВКА

Рана оказалась неглубокой, и Хейтаро, опираясь на палку, уже мог ходить по комнате. В течение дня его беспрерывно посещали соседи, рабочие лесопилки — всех возмутило нападение обнаглевших фашистов.

— Полиция и эти молодчики — одна шайка! — сказал старик Мори. — Когда наша делегация явилась к начальнику полиции и заявила, что это дело рук Кадзуо и его друзей, Хата стал орать на нас, заявляя, что Кадзуо уже несколько дней нет в Одзи. Вот и попробуй найди правосудие. . .

После смены пришел Имано. Он был очень встревожен ранением Хейтаро, но, увидев его на ногах, успокоился.

Имано подробно расспросил о поездке в Хага и о беседах с рыбаками, затем сообщил имевшиеся у него новости:

— Из Симадзу приехали люди. Говорят, что готовы поддержать нас. Ждут сигнала...

— Вот это дело! — обрадовался Хейтаро. — Не думал я, что они так быстро откликнутся на наш призыв.

— Пора выставлять пикеты, — сказал Имано. — Вот-вот появится Кимура с безработными. Придется воспользоваться помощью мальчиков.

— Хорошо, я их соберу и проинструктирую. Карпы — боевые ребята.

Уходя, Имано предупредил, что надо действовать быстро— первая партия безработных может прибыть завтра.

— Г остей встретим, как надо. Не беспокойся! — улыбнулся Хейтаро и приподнял палку, на которую опирался.

— По гостям и встреча! — рассмеялся Имано, махнув на прощанье рукой.

Получив указания от Хейтаро, Дзиро выскочил из дома и вскоре привел всех «карпов». Хейтаро объяснил им их задачу.

— Ну, всё поняли? — спросил он.

Мальчики весело переглянулись и дружно ответили:

— Понятно, дядя Хейтаро!

Дзиро добавил:

— Не подведем!

Хейтаро улыбнулся и обнял сидевших около него Ма-сато и Такао.

— От вас, мальчики, очень многое зависит, — сказал он. — Если оплошаете — забастовка может сорваться. Важно своевременно датб нам знать о появлении безработных. ..

— Не проморгаем, дядя Хейтаро! — твердо сказал Ма-сато.

— Ну что ж, я уверен в вас. Действуйте!

... К лесопилке можно было пройти двумя дорогами — по магистральному шоссе и по главной улице Одзи. По совету Хейтаро, Дзиро разделил мальчиков на две группы. Одну из них возглавил он сам, другую — Масато.

Мальчиков своей группы он должен был поодиночке расставить по главной улице, от буддийской часовни до обрыва у Одзигавы. Масато же со своей группой должен был патрулировать от задней глухой стены лесопилки до моста, выше обрыва. И тогда по какой бы дороге ни пошли безработные — «дозорные» могли их увидеть и по эстафете передать на лесопилку.

Поезд на железнодорожный полустанок Ия, находившийся в шести километрах от городка, приходил в 8 часов вечера.

Стоял теплый осенний день. Высокое чистое небо радовало своей свежей голубизной. Легкий ветерок тихо шуршал в кронах деревьев и подметал на улицах желтые опавшие листья.

Дзиро и Сигеру, оставив у часовни Такао, а вблизи магазина «Дом журавля и черепахи» Котаро, направились к кварталу богачей. На углу площади с фонтаном должен был остаться Сигеру.

Они быстро шли по тенистой улице, обрамленной двумя рядами деревьев. По обеим ее сторонам, в оправе густо разросшихся садов, белели каменные особняки с нарядными зелеными и красными черепичными крышами. Улица была пустынна.

Вдруг они услышали знакомый голос:

— Что вы здесь шатаетесь, бродяги?

Мальчики быстро оглянулись. В двух шагах от них стоял, заложив руки в карманы, Хитоси.

Он вынырнул из-под свода каменной ниши своего дома и преградил им путь. Было ясно, что он хочет завязать ссору.

Дзиро рванулся было к Хитоси, как вдруг увидел в глубине ниши двух сидевших на каменной скамье мужчин. Одного из них он знал — это был старший брат Хитоси. Другого, рослого человека, в костюме офицерского

покроя и в высоких коричневых сапогах, мальчики видели впервые.

И он и Тада небрежно развалились на скамье и курили.

— Пошли, Сигеру! — сказал Дзиро.

В присутствии старшего брата Хитоси завязывать драку было опасно. К тому же сейчас было не время заниматься такими делами. Мальчик трезво оценил обстановку. Сигеру небрежно засунул руки в карманы и с независимым видом шагнул в сторону, желая обойти противника.

Но Хитоси, отступив на шаг, растопырил руки:

— Стойте, негодяи! Убирайтесь, откуда пришли!

И он бросил многозначительный взгляд на взрослых.

— Кто это? — лениво спросил его брат.

— Красные! Такие же, как и их братья! — звонко крикнул Хитоси. — Те, что в школе бунт затеяли...

— Интересно!.: — протянул Тада и что-то шепнул человеку в военном костюме.

— Драться хочешь, Хитоси? — угрюмо спросил Дзиро, сжимая кулаки.

— Не драться, а вот что сделать с вами. — Хитоси плюнул на землю и растер плевок ногой.

— Драться надо по-честному! — сверкнул глазами Сигеру.— Ты бы позвал к себе на помощь еще отца и мать... Уходи с дороги!

Он решительно отвел в сторону руку Хитоси и шагнул вперед. Но в это время со скамьи поднялся Тада. Он при-

слонился к дереву и швырнул в сторону Дзиро окурок сигареты.