А вот с частными детективами была беда. Во-первых, потому что Бэн не доверял их братии, а во-вторых, за помощь в расследовании они требовали баснословных денег, которых у инспектора, соответственно, не было. Волей-неволей пришлось остановиться на своем старом знакомом детективе, который уже был в курсе дела.
Тяжело вздохнув, Бэн еще раз перечитал материалы дела, копии которых хранил у себя дома, на всякий случай.
— Никаких улик. — мужчина устало потер глаза и потянулся к кофейнику за новой порцией кофе.
Секунду спустя в дверь отчаянно забарабанили.
— Мистер Хилсвальд! Сэр! — взволнованный голос Тоби заставил инспектора тут же бросить все и поспешить к двери.
— Сэр, открывайте! — мальчишка колотил в дверь со всей силы и остановился лишь когда она приоткрылась, и паренек смог проскользнуть внутрь.
— Сэр, вы не поверите…— воодушевленно начал Тоби, активно размахивая руками и вертясь на одном месте. — Я туда, а он там. Правы были они. Странный он такой, избитый весь. А потом…
— Так, стоп. — пряча улыбку за маской серьезности, перебил его Хилсвальд. — Вы, сэр, здорово потрудились, видимо. Но я ничего не понял из вашего рассказа. — Бэн закрыл дверь на замок и прошел в единственную комнату, которая служила ему и спальней, и гостиной.
— Во-первых, сними головной убор и куртку. А во-вторых, ты, наверное, ужасно голоден.
— Еще бы, сэр. — Тоби снял шляпу, которая была ему, явно великовата и куртку, тоже на пару размеров больше, чем нужно, и аккуратно сложил их на стул. Потом вновь повернулся на месте и плюхнулся в кресло, где, несколько минут назад сидел инспектор.
Хилсвальд не смог сдержать улыбку, сейчас мальчишка здорово напоминал ему цирковую обезьянку.
— Я ведь весь район обшарил, в поисках этого вашего, Эрика-преступника. — парнишка удобно устроился в кресле и заболтал ногами. — Страшный такой, жуть. Это вы с ним подрались, из-за пистолета?
От удивления Бэн чуть ли не выронил свой завтрак, который решил пожертвовать мальчишке.
— Ты чего это выдумал? — нахмурился инспектор, ставя на стол спасенный омлет, тосты и джем.
— Нишего я не фыдумал, я фидел, как вы дрались. — уплетая за обе щеки, невнятно протянул мальчишка.
— Ну, по сути, это называется не «подрались», а я ему «накостылял». И вообще, мартышка, много будешь знать, скоро состаришься. — Бэн поставил на стол еще одну чашку и потрепал парня по волосам.
— Угу, но отделали его вы здорово. — мальчишка со знанием дела кивнул и налил себе кофе.
— Вот спасибо, — усмехнулся Хилсвальд, наблюдая за тем, как ловко Тоби расправляется с тостами. — А теперь, будь любезен, расскажи, только внятно, где и когда ты его видел.
— Вы его арестуете? — протягивая инспектору тост, намазанный джемом, поинтересовался мальчик.
— Нет, малыш. — Бэн удивленно уставился на протянутый тост, а после улыбнулся. — Боюсь, что мне придется с ним работать, если он, конечно, не пристрелит меня, как только увидит. — мужчина откусил кусочек тоста и сделал глоток остывшего кофе.
Мальчик серьезно кивнул.
— Вам сказали прекратить расследование. — нахмурив брови, протянул он. — Но я помогу вам, мы вместе поймаем гада! — в голубых глазах Тоби блеснули азартные огоньки.
— Таааак, мартышка. — рассмеялся Бэн. — Помощник из тебя, конечно, что надо. Но ты так и не рассказал мне, где наш общий знакомый.
— Ааа, — мальчик откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. — Шел в кафе, на углу Уайтчепел-Хай-стрит, где-то. — Тоби приоткрыл один глаз и взглянул на настенные часы. — Минут двадцать назад.
— И ты молчал? — поразился Хилсвальд, вскакивая со стула.
— Не, я говорил. — хмыкнул мальчишка, в свою очередь, поднимаясь с кресла.
— Ладно, я пойду. Если что, вы знаете, где меня найти. — Тоби отсалютировал инспектору и дернул дверь.
Дверь не открылась.
— Иди уже, делец. — хохотнул Бэн, отмыкая парню дверь. Мальчик обиженно фыркнул, театрально поклонился и юркнул в открытую дверь.
— Забавный малый. — усмехнулся мужчина, когда за Тоби закрылась дверь.
Накинув пальто и взяв шляпу, Бэн ободряюще подмигнул своему отражению в зеркале и направился в кафе, на которое ему указал беспризорник.
Найти Эрика не составило большого труда, тощая фигура парня издалека бросалась в глаза.
«Ладно, пол дела сделано. Осталась самая сложная часть.»
Как уговорить того, кого ты уже два раза бил работать с тобой, Бэн не знал.
«Импровизация, друг мой, импровизация.»