Выбрать главу

Наддаването започва.

Замислям се дали да не заведа Ана в Аспен. Дори не знам дали тя кара ски. Като си я представям на ски и започвам да се притеснявам. Тя не е координирана танцьорка, така че може да се окаже истинска катастрофа по пистите. Не искам да се нарани.

— Двайсет хиляди долара. Първи път, втори път — провиква се водещият. Ана вдига ръка.

— Двайсет и четири хиляди долара!

Все едно ме изрита в слънчевия сплит.

Какви ги върши?

— Двайсет и четири хиляди долара от прелестната дама в сребристо, първи път, втори път… Продадено! — провиква се водещият сред оглушителни аплодисменти.

Всички на нашата маса са я зяпнали, а моят гняв излиза спираловидно от контрол. Тези пари бяха за нея. Поемам си дълбоко дъх, навеждам се и я целувам по бузата.

— Не знам дали да падна в краката ти, или да те напляскам до посиняване — съскам в ухото й.

— Избирам втората опция, моля — заявява бързо тя. Задъхано.

Какво?

За момент оставам объркан, след това разбирам, че топчетата са си свършили работата. Тя тръпне от желание, цялата, и аз изведнъж забравям гнева си.

— Страдаш, нали? — прошепвам. — Ще трябва да видим какво можем да направим по този въпрос. — Проследявам с пръсти линията на челюстта й.

Накарай я да чака, Грей.

Това ще е достатъчно добро наказание.

Или да удължим наказанието. Хрумва ми игрива мисъл.

Тя се гърчи до мен, докато семейството ми я поздравява за успеха. Прехвърлям ръка през стола и започвам да галя голия й гръб с палец. С другата ръка поемам нейната, след това отпускам пръстите й върху моето бедро. Бавно плъзвам ръката й по бедрото, докато пръстите й не попадат върху ерекцията ми.

Чувам я как ахва и шокираните й очи под маската срещат моите.

Никога няма да ми омръзне да те шокирам, мила Ана.

Аукционът продължава, семейството ми насочва отново вниманието си към следващата награда. Ана, несъмнено станала по-дръзка заради желанието си, ме изненадва, като започва да ме гали през панталоните.

По дяволите.

Държа ръката си върху нейната, да не би някой да забележи нещо, докато тя ме гали, а аз продължавам да милвам врата й.

Панталоните ми отесняват.

Maй си разменихме ролите, а, Грей. За пореден път.

— Продадено за сто и десет хиляди долара! — победоносно обявява водещият и ме връща към събитията в шатрата. Наградата е едноседмична почивка в къщата на нашите в Монтана и сумата е колосална.

Цялата стая гръмва във възторжени овации и Ана отдръпва ръце от мен и също ръкопляска.

По дяволите.

Ръкопляскам и аз, макар и с нежелание, а след като аукционът е приключил, имам намерение да разведа Ана из къщата.

— Готова ли си? — произнасям само с устни.

— Да — отвръща тя и очите й греят под маската.

— Ана! — вика я Мия. — Време е!

Ана я поглежда объркано.

— За какво е време?

— За търга на първия танц. Хайде! — Мия се изправя и протяга ръка.

Мама му стара. Досадната ми малка сестра.

Поглеждам злобно Мия. Скапа ми кефа.

Ана ме поглежда и прихва.

Кикотът й се оказва заразен.

Изправям се и аз, доволен, че съм със сако.

— Първият танц ще бъде с мен, ясно? И няма да е на дансинга — шепна до пулса под ухото й.

— С нетърпение го очаквам. — Тя ме целува звучно пред всички.

Усмихвам се широко и едва тогава забелязвам, че всички на масата ни наблюдават.

Точно така, хора. Имам си гадже. Свиквайте.

Те като по команда извръщат погледи, смутени, че са ги забелязали, докато зяпат.

— Хайде, Ана — продължава да досажда Мия и повежда Ана към малката сцена, където са се събрали няколко жени.

— Господа, гвоздеят на вечерта! — изкънтява гласът на водещия по високоговорителите над въодушевеното жужене на гостите. — Моментът, който чакате всички! Тези дванайсет прелестни дами се съгласиха да продадат първия си танц на онзи, който предложи най-висока цена!

Ана се чувства неудобно. Свежда поглед към земята, след това към преплетените си пръсти. Поглежда настрани, само не и към групата млади мъже, които се събират пред сцената.

— А сега, господа, моля, елате насам и добре разгледайте коя дама ще е ваша за първия танц. Дванайсет хубавки и приветливи моми.

Как успя Мия да въвлече Ана в тази скапана шарада?

Това е пазар за добитък.

Знам, че е за добра кауза, но въпреки това…

Водещият представя първата млада дама, реди блестящо описание. Тя се казва Джейда и първият й танц е продаден бързо за пет хиляди долара. Мия и Ана си говорят. Ана е вглъбена в онова, което казва Мия.