Выбрать главу

Перед рассветом "S-38" погрузилась и начала разведку в заливе, чтобы выявить, какую добычу здесь можно найти. В 06.15 было уже достаточно светло, чтобы вести наблюдение в перископ.

В это время через залив к району высадки направлялись четыре японских транспорта в охранении эсминцев, а когда они медленно подходили к пунктам высадки, их окружили несколько больших моторных катеров с глубинными бомбами на борту. В перископ глубинные бомбы, расставленные на корме катеров, казались большими, как домики, и было совершенно ясно, что только при большом везении лодка сможет пройти незамеченной и атаковать транспорты.

Но в одном отношении такая обстановка была выгодна Чэпплу: большое число движущихся кораблей охранения создавало так много шума, что японцы, вероятно, не смогли бы обнаружить медленное, пульсирующее биение винтов "S-38". Транспорты шли самым малым ходом, поэтому задача выхода на позицию, казалось, не представит труда при условии, конечно, что на эскортных кораблях не обнаружат перископ. Большой опыт, полученный во время учебных атак, когда следовали строгие нарекания, если лодка была обнаружена целью, позволил Чэпплу пойти на риск.

- Держать постоянную глубину тринадцать с половиной метров! - приказал он офицеру на посту погружения и всплытия.

Наблюдая за стрелкой глубомера, неподвижно стоявшей на одной отметке, и за носовым рулевым-горизонтальщиком, который почти не перекладывал рули, Чэппл перевел взгляд на командира поста погружения и всплытия и заметил, что тот нервно постукивает по ободку глубомера, как бы стряхивая стрелку, чтобы скорей уловить, в каком направлении она переместится. Офицер на посту погружения и всплытия перехватил взгляд командира и доложил:

- Глубина тринадцать с половиной метров, сэр!

Мельком взглянув на главные реостаты электромоторов, командир убедился, что лодка идет самым малым ходом и что перископ, когда он появится на поверхности, не оставит за собой заметного следа.

- Поднять перископ! - приказал командир и встал перед ним на колени.

Главный боцман нажал кнопку подъемного устройства перископа - и гладкая стальная труба заскользила вверх между протянутыми вперед руками Чэппла. Когда рукоятки перископа оказались на уровне его плеч, Чэппл откинул их в рабочее положение и приложил правый глаз к резиновому уплотнителю окуляра. Зеленая, темно-зеленая вода, как и должно быть на глубине 13,5 метра, если показания глубомера правильны, но сейчас лучше еще раз проверить, чем потом жалеть об этом. Не отрывая глаз от перископа, он повернул свою руку ладонью вверх, что означало "поднять еще". Главный боцман поднял перископ на 30 сантиметров. При перемещении окуляра голова Чэппла будто прилипла к окуляру, ибо следовала за ним. Все еще темно-зеленая вода. Боцман медленно поднимал перископ. Приходилось выпрямляться и командиру. Вода становилась светлее, и, когда наконец волна лениво перекатилась через головку перископа, в глаза Чэпплу резко ударил яркий солнечный свет, отраженный оптической системой перископа.

Чэппл поднял перископ над водой не более чем на 30 сантиметров, чтобы он мог сойти за рыбацкую веху, но у этой рыбацкой вехи можно было заметить стеклянный глаз, когда на него попадали солнечные лучи. Командир стал поворачивать перископ вправо и вскоре увидел транспортные суда. Он задержался только для того, чтобы запомнить, в каком строю они шли, и сразу же повернул перископ на 360°, чтобы осмотреть весь горизонт во избежание неожиданностей.

- Опустить перископ! - приказал Чэппл. - Отряд из четырех транспортных судов следует к берегу для высадки, - обратился он к помощнику, ведущему расчеты для выхода в атаку. - Они идут самым малым ходом. Похоже, что собираются становиться на якорь. В охранении - два эсминца, по одному с каждого борта, на носовых курсовых. Моторные катера - внутри охранения. Я сейчас еще раз посмотрю и дам исходные данные.

Он осторожно снова поднял перископ и определил дистанцию и курсовой угол. Затем рискнул на мгновение поднять перископ на высоту 1,2 метра, чтобы получше рассмотреть все транспорты, и быстро опустил его в нижнее положение.

- Оба средний вперед! - приказал он.

Чэппл хотел немного сблизиться с транспортами и быстрее занять позицию для залпа. Чем больше времени он тратил на маневрирование, тем больше была вероятность, что что-нибудь помешает успешному решению задачи. Нужно было атаковать как можно скорее, но перед тем как у него созрел окончательный план действий, он перебрал в уме тысячу возможных вариантов.

- Четыре транспорта в строю кильватера, - сказал Чэппл помощнику. - Идут со скоростью около пяти узлов. Я выпущу одну торпеду по первому на курсовом сто десять правого борта, потом отверну влево и выпущу по одной торпеде в каждый следующий транспорт в той последовательности, в какой они идут. Ты рассчитаешь в промежутках между выстрелами новый угол для каждой торпеды. Глубина хода для всех торпед - три и шесть десятых метра. Они должны пройти под кораблями охранения и попасть в днище транспортов. Подготовить к стрельбе все аппараты!

Чэппл еще раз поднял перископ, чтобы проверить исходные данные, и решил, что в следующий раз поднимет его уже для залпа. Чтобы произвести четыре торпедных выстрела в быстрой последовательности по четырем, отдельным целям, требовалась четкая и быстрая работа на всех постах подводной лодки, но Чэппл был уверен в своем экипаже. А четыре потопленных им транспорта должны были в какой-то степени расстроить японские планы вторжения на остров Лусон.

- Перископный угол - двенадцать градусов, - доложил помощник, ведущий расчеты для выхода в атаку.

На секунду его спокойный голос рассердил командира. "Понимает ли этот самоуверенный юнец, что это совсем не учебные стрельбы. Или же он просто старается казаться спокойным?" - подумал он.

- Поднять перископ! - Чэппл удивился, услышав, что его голос звучит так же спокойно, как и голос помощника. Может быть, они оба старались казаться спокойными. Командиру внушал уверенность хорошо отработанный для подобных случаев порядок действий. Он проверил высоту перископа над поверхностью и вместе с главным боцманом установил перископный угол. После того как рукоятки перископа коснулись его влажных ладоней, время, затрачиваемое им на каждое последующее действие, стало значительно меньшим, и все встало на свои места. Ему казалось, что нервы его сплелись с телефонным кабелем, связывающим центральный пост с торпедным отсеком, а неторопливое биение гребных винтов звучало в унисон с ударами его сердца. Мозг помощника, который делал сейчас необходимые расчеты, стал частью его собственного сознания; а его глаза частью перископа, поднявшегося над поверхностью воды. Слева в поле зрения перископа был виден первый транспорт. Чэппл проверил установку перископного угла, легким постукиванием по рукоятке подправил его и скомандовал:

- Первый аппарат - товсь!

Перекрестие нитей перископа медленно приближалось к цели и вскоре вошло в ее контур. Когда вертикальная нить достигла дымовой трубы, командир скомандовал:

- Первый аппарат - пли! Лево руля двадцать градусов!

Выстреливать торпеды на повороте трудно, но Чэппл должен был повернуть в сторону следующей цели, иначе она не скоро попала бы на перекрестие. Первый транс-порт медленно шел своим курсом. Чэппл увидел на его палубе японских солдат, готовых к высадке.

Черт возьми! Цель приближалась к перекрестию слишком медленно. Взглянув на репитер компаса, Чэппл убедился, что подводная лодка еще не начинала поворота. "S-38" всегда отличалась неповоротливостью. На малом ходу она плохо слушалась руля. Командир опять прильнул к перископу. Теперь цель приближалась быстрее.

- Второй аппарат - пли!