Выбрать главу

К рассвету батарея была заряжена не полностью, а запасы сжатого воздуха не восстановлены. Кроме того, экипаж лодки очень устал. Поэтому Чэппл решил, что лучше погрузиться, не снимаясь с якоря, и переждать на глубине, чем идти на риск нового боя, к которому "S-38" не была готова. Лодка оставалась на грунте весь день. Вскоре после захода солнца "S-38" всплыла и возобновила зарядку батарей. Через некоторое время снова появился патрульный корабль, и "S-38" пришлось срочно погрузиться. Только к 05.00 батареи были наконец полностью заряжены, а баллоны сжатого воздуха заполнены.

Около 05.00 "S-38" перешла в среднюю часть залива, чтобы еще раз попытаться найти цель для атаки. Противник, несомненно, был обеспокоен появлением в заливе американской подводной лодки, однако в этот момент в поле зрения перископа был виден только один эсминец, причем на большом расстоянии. Зато на горизонте появились шесть транспортов, державших курс на гавань, и Чэппл устремился им навстречу.

На лодке осталось пять торпед: четыре в торпедных аппаратах и одна запасная на стеллаже. Командир снова ненадолго поднял перископ, осмотрел цель и взял курс прямо на нее. Кораблей охранения вблизи не было. Вдруг неожиданно вблизи борта лодки раздался сильный взрыв. "S-38" погрузилась на 30 метров и уменьшила скорость хода, чтобы не создавать шума. Бомбы, вероятно, сбросил японский самолет, обнаруживший поднятый перископ. Так или иначе, но патрульные корабли противника, не теряя времени, приступили к поиску, чтобы установить контакт с лодкой, и им не потребовалось много времени на это.

Тщательный осмотр показал, что взрыв не причинил лодке фактически никакого вреда. Лишь в центральном посту были временно выведены из строя оба глубомера и магнитный компас. С полудня до захода солнца патрульные корабли преследовали "S-38". Иногда они сбрасывали очередную серию глубинных бомб, возможно, при получении контакта с лодкой или как превентивную меру. К счастью, в этой части залива глубина была значительно больше. Подводная лодка легла на грунт на глубине 54 метра, но патрульные суда противника разгадали ее маневр. После одной из атак, когда глубинные бомбы взорвались вблизи лодки, Чэппл подвсплыл на несколько метров и стал медленно перебираться на другое, более безопасное место. Вскоре после захода солнца лодка в подводном положении снова перешла к островам Хандред, держась на глубине 40 метров. Примерно за час до полуночи на этой глубине она наткнулась на мель и всплыла около островов Хандред.

Вскоре после всплытия Чэппл приказал провентилировать все помещения корабля. Чтобы на случай тревоги иметь как можно меньше открытых клапанов и горловин, аккумуляторные батареи вентилировались через дизельный отсек. Как только этот приказ стали выполнять, произошел взрыв в кормовой аккумуляторной группе{6}.

Когда Чэппл спустился с мостика в центральный пост, он увидел там двух сильно обгоревших матросов, которые выбрались из кормового аккумуляторного отсека. Быстро проверив личный состав, командир установил, что главный старшина-моторист Харбин находился в аварийном отсеке. На подводных лодках типа "S" батарея покрывалась плохо подогнанным деревянным настилом, на который, в свою очередь, накладывалась резина, а затем брезентовый чехол, закреплявшийся зажимами. Это и являлось рабочей палубой кормового аккумуляторного отсека, в котором находились камбуз, столовая для экипажа, две офицерские каюты, главный распределительный щит электроэнергии. Этот отсек использовался также для размещения некоторых вспомогательных механизмов. В результате взрыва палуба в отсеке превратилась в беспорядочное нагромождение обломков настила, кусков брезента, резины и разбитых механизмов.

Заглянув через приоткрытую дверь в кормовой аккумуляторный отсек, Чэппл ничего не увидел. В отсеке было полно дыма. Если в Харбине еще теплилась жизнь, его необходимо было вытащить оттуда, чтобы он не задохнулся. Чэппл повернулся к стоявшему рядом с ним старшине-электрику Баку и решительно сказал:

- Пошли!

Следом за Чэпплом двинулся Бак.

Они шли на ощупь по проходу между переборками офицерских кают. Путь этот был им знаком настолько, что они могли пройти по нему даже с закрытыми глазами. И все же идти было очень трудно. Обломки деревянного настила были нагромождены подобно паковому льду, а под ними находились оголенные соединительные клеммы под напряжением; неосторожно ступив, можно было попасть ногой или на клеммы, или в электролит. Дышать было трудно: воздух в отсеке смешался с дымом от горящей резины. Кроме всего прочего, и Чэппл, и Бак понимали, что взрыв может повториться: на вспученном палубном покрытии плясали голубые огоньки горящего водорода. И все же, несмотря ни на что, они нашли Харбина и перетащили его, правда с большим трудом, из аккумуляторного отсека в центральный пост.

Вентиляция со временем очистила воздух от дыма, и на лодке постепенно восстановили порядок. Из Манилы получили радиограмму. Когда её расшифровали, Чэппл узнал, что ему приказано выйти из залива Лингаен и вернуться в Манильскую бухту. Это распоряжение его устраивало. И хотя у него еще оставалось пять торпед, он мог рассчитывать только на половинную мощность аккумуляторной батареи. На борту лодки было трое тяжелораненых. У Харбина обнаружили перелом позвоночника. Во время очередной посадки на мель получил повреждения один из винтов. Каждый раз, как только лодка начинала двигаться, над нею появлялись японские корабли. Чэппл погрузился и взял курс на север, к выходу из залива.

На курсе лодки, впереди, вели поиск два японских эсминца. "S-38" снова пришлось уйти на глубину. Эсминцы прошли над лодкой курсом на восток. Затем, в 04.00, шум винтов лодки уловил более внимательный патрульный корабль противника. Глухие удары лопастей его винтов послышались прямо над головами подводников. Затем противник сбросил совсем близко серию из трех глубинных бомб. "S-38" продолжала идти на север. Обогнуть рифы вряд ли было возможно, поэтому Чэппл решил попытать счастья и проскочить где-нибудь между ними.

Эсминец неотступно следовал за лодкой и повторял все ее повороты и развороты, которыми Чэппл надеялся ввести противника в заблуждение. Непрерывно слышался жалобный писк его эхолота. При каждом обороте поврежденный винт лодки издавал ужасный шум. Поэтому в 09.30 Чэппл выбрал подходящее место и снова лег на грунт.

В этой части залива дно было неровное, с крутыми остроконечными подводными скалами. Опустившись на грунт, "S-38" попала на такую крутую банку, что стала скользить вниз на большую глубину.

Через" какое-то время глубомер показал 117 метров. Чэппл не решился прибегнуть к крайним мерам, чтобы всплыть, так как при этом лодка неизбежно производила бы шум. Лодки типа "S" испытывались на глубинах до 60 метров. Восемнадцать лет назад было произведено первое испытание "S-38" на этой глубине, и с тех пор она погружалась на такую глубину только несколько раз, после планового или капитального ремонта на военно-морских верфях. Когда в мирное время лодка погружалась на глубину до 60 метров, это превращалось в событие: ставились приборы для измерения давления, по всему кораблю располагались специалисты по технике, которые изучали деформацию и напряженность корпуса. Теперь же "S-38" находилась на глубине, почти в два раза превышающей ту, на которой она проверялась. Борта аккумуляторных ям, являвшиеся одновременно и верхней частью цистерны главного балласта, испытывали настолько большое давление, что деревянный палубный настил над ней вспучился. И все же корпус не разрушился и не дал течи. Заботливый уход за лодкой в течение восемнадцати лет не дал распространиться коррозии и раковинам на ее стальных плитах и на наборе корпуса.

К 14.00 Чэппл решил, что настало время принять решительные меры. Эсминец потерял след лодки и находился вдалеке. "S-38" продула цистерны и всплыла на поверхность.

Лодка находилась теперь северо-восточнее мыса Болинао, почти на рифах, и Чэппл решил пройти через них. Несколько позже он заметил на горизонте два эсминца, идущих в строю кильватера. Корабли находились на расстоянии 12 миль мористее рифа, к которому шла "S-38". Чтобы не обнаружить себя, Чэппл снова погрузился, но в это время лодка находилась на мелководье и коснулась кораллового рифа еще до того, как ее боевая рубка скрылась под водой. Не оставалось ничего другого, как всплыть и идти прежним курсом.