Выбрать главу

— Он был очень красивый, у меня их было два, один я потеряла. — Она пожала плечами. — Сперва я даже не придала этому никакого значения, но он начал перемещаться по моей комнате. Я помню, что положила его в ящик туалетного столика. — Она поправила рукой волосы и нервно откинула их назад. — Ну а утром он оказался на моей прикроватной тумбочке. Сначала я подумала, что сама это сделала. Возможно, это сделала именно я. Но затем это снова повторилось. На следующий день, когда я взялась за него, он начал нагреваться. — Она медленно покачала головой. — Я не могла в это поверить. Я уронила его. Когда снова подняла, он, естественно, снова был холодный. Ну, так вот, я опять положила его в ящик. — Адам обратил внимание на то, что она подвязала свои волосы эластичной лентой. — А затем, на следующее утро, я нашла его под своей подушкой. — Она издала глубокий болезненный вздох. — Я видела ее, Адам. Я видела ее здесь, в доме. Она стояла в дверном проеме на кухне. Ну, не она, конечно. Дух, привидение, я не знаю, просто тень какая-то. А затем исчезла. Но мне этого было вполне достаточно. Она нашла меня, она наблюдает за мной. Я не понимаю зачем. Мы с тобой уже давно не вместе. Так зачем же она преследует меня?

Адам прикусил губу, лицо его стало белым, как лист бумаги.

— Ты хочешь, чтобы я вернул тебе твой кристалл?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет. У нас здесь недалеко живет один человек. Его зовут Мэрин Джонс. Он многое знает по поводу всех этих вещей. — Она неуверенно улыбнулась, и он увидел, что в ее глазах стоят слезы. — Местные жители считают, что он колдун. Это он сделал мне для тебя кристалл. Он говорит, что она преследует меня, потому что я более подвержена психологическому воздействию, чем ты, и ей проще забраться в мое сознание. Это для нее единственная возможность наладить контакт с тобой…

— И ты позволила приехать сюда Джейн и Келому? — Адам резко встал. Он почувствовал, что весь кипит от гнева. — Ты знала, что Брид нашла тебя, выяснила, где ты живешь, и ты попросила Джейн и Келома приехать сюда, в твой дом?

— Я не просила их, Адам. Джейн сама попросила меня. Она приехала, потому что тоже волновалась по поводу Брид. Что, по-твоему, я должна была делать? — Лиза посмотрела ему прямо в лицо. — Неужели мне всю жизнь придется терпеть преследования только из-за того, что я когда-то любила тебя? — В воздухе повисла длинная пауза. Лиза неопределенно пожала плечами. — Извини меня, это было бестактно. Давай забудем. В конце концов, мы оба счастливы в браке. Но мне кажется, Брид не намерена принимать происходящее. — Она продолжала, голос ее звучал несколько сбивчиво и взволнованно. — Она не должна быть моей проблемой, Адам. Естественно, она не должна стать проблемой Фила. И уж наверняка не проблемой Джейн.

— Господи. — Адам снова сел и обхватил голову руками. — А что твой друг Мэрин говорит, что нам следует делать?

— Он куда-то уезжал и вернулся только вчера вечером. Я ему позвонила и все объяснила. Нам с тобой необходимо навестить его завтра.

— Мы не возьмем с собой Джейн?

— Нет, не сейчас. Давай сначала попробуем сами со всем этим разобраться.

На следующее утро они на машине поехали в горы. Они ехали по узеньким дорожкам, по обеим сторонам которых живой изгородью рос боярышник. Разросшиеся кусты превратили дорогу в настоящий туннель. На его сильных ветках прорастали крошечные побеги с зелеными бутонами, еще одетыми в розовую дымку, зеленовато-карие сережки сбрасывали золотую пыльцу на машину Адама.

Когда они подъехали к месту назначения, Адам некоторое время неподвижно стоял и смотрел через лес и поле на горы, которые возвышались вдалеке.

— Это напоминает тебе Шотландию, и ты думаешь, как сильно скучаешь по ней? — Лиза вложила ему в руку свою ладонь. Холодный ветер пронизывал ее насквозь, и она дрожала всем телом.

Он молча кивнул.

— Горы становятся частью тебя, они проникают в кровь и душу.

— Когда-нибудь ты обязательно вернешься.

Он последовал за ней к низкой двери, которая уже была открыта для них. Человек, стоявший внутри, совершенно не соответствовал тому образу, который Адам мысленно нарисовал себе. Он был высокого роста, темноволосый, ему было где-то около сорока лет. Все его лицо было испещрено морщинами, но это были не признаки старости, а лишь результат неустойчивой погоды и сильных ветров. Мужчина смотрел на них пристальным взглядом своих голубых глаз, что показалось Адаму довольно странным, потому что человек, который занимается подобной деятельностью, по его мнению, должен иметь туманный, загадочный, почти мистический взгляд. Он отошел назад, чтобы пропустить их внутрь. Адам и Лиза вошли и оказались в комнате, которая была наполовину кухней, наполовину жилой комнатой и занимала весь первый этаж коттеджа. Адам огляделся вокруг и почувствовал легкую тошноту. С потолка свисали пучки трав, они наполняли комнату каким-то сильным экзотическим ароматом. Но это было совсем не похоже на те запахи, которые обычно витают на кухне. На полках рядом с окном лежали груды разных камней и кристаллов. Рядом находились книжные полки, которые были до отказа набиты разными книгами и журналами. На темной полке рядом с плитой он заметил скальп овцы, который был задвинут вглубь между коричневыми стеклянными кувшинами. Атмосфера в комнате была гнетущей с самого начала и такой оставалась.