Выбрать главу

Это я уже и сам понял, только в отличие от невестки, Дерек совершенно не реагировал на сказанные мной слова.

— Что читали? — вырвал книгу из рук Клариссы и ошалело уставился на обложку. Я даже потряс головой, стараясь избавиться от наваждения. — Где ты ее взяла?

— У Уилла в библиотеке, — невозмутимо отозвалась невестка, словно каждый день брала в руки раритетные книги.

Ну да, конечно, «Правильно ли мы понимаем историю» — самая подходящая книга для чтения на сон грядущий.

— Ты хоть слово поняла оттуда? — спросил я, ядовито при этом брызгая слюной.

— Зачем мне понимать-то? — улыбнулась Кларисса своей самой идиотской улыбкой. — Я ее читала, а понимает пусть тот, кто меня внимательно слушал.

Она вырвала книгу из моих рук и, небрежно поправив прическу, с гордым видом удалилась на свою половину дома.

— Да, кстати, — Кларисса выглянула в коридор, — не забудь покормить талийца. Ужин и тебя тоже дожидается на кухне. Сам разогреешь…

Вот это да! Невестка меня строит. В моем доме мне же выдают приказы. Дожился… И читают…

— Коробки занесли в спальню, как я просил? — запоздало крикнул я в ответ.

Но Кларисса меня услышала.

Она снова появилась в коридоре:
— Сам таскай, если надо. Нам не под силу.

Хотел возмутиться, что я предлагал таскать коробки с оружием не Клариссе, а Дереку вместо физических упражнений. Не стали выполнять мой приказ днем, значит, будем делать сейчас.

— Вставай, — приказал я негромко, вернувшись в комнату брата.

Дерек даже не пошевелился, словно не слышал меня. Кричать не хотелось. Хоть Клариссу зови.

— Вставай, — снова позвал я талийца. И опять никакой реакции. Хотел уже рявкнуть, но что-то остановило меня, какая-то странная догадка.

Я покинул спальню и почти бегом отправился на половину Уилла.

— Кларисса, — обратился я к невестке, не решаясь поднять на нее глаза. Та уже переоделась в полупрозрачный пеньюар, которые не скрывал, а скорее, подчеркивал ее пышные телеса. — Пожалуйста, помоги мне.

— Переодеваться не буду, — сразу предупредила невестка.

— Не надо, — покачал я головой. — Я хочу, чтобы ты попросила Дерека…

— Так, значит, его зовут Дереком, — усмехнулась Кларисса. — Что же, буду знать. — И о чем я должна попросить Дерека?

— Тебе надо всего-навсего попросить его спуститься в кухню, — предложил я. — Причем шепотом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— И все? — удивилась женщина.

— И все, — кивнул я. У меня сложилось такое мнение, что он просто не слышит мой голос.

Ведь Кларисса читала Дереку негромко, пусть и с выражением — он ее слышал, а на меня реагировал только тогда, когда я исходил на крик. Вот сейчас и проверю свою догадку…

— Дерек, — прошептала Кларисса, как я научил ее. Она стояла на пороге спальни, а талиец лежал, по обыкновению, отвернувшись к стене. Он не мог ее видеть — только слышал в лучшем случае. — Дерек, — обратилась она к нему снова, — на кухне ждет тебя ужин. Пожалуйста, встань и спустись к столу.

Я стоял за дверью и молча наблюдал за происходящим. Нисколько не удивился, когда несколько мгновений спустя в коридор неспешно вышли Дерек с Клариссой рука об руку. Они прошествовали мимо меня к лестнице, словно я пустое место. Этим меня не обидеть. Меня волновало другое — Дерек элементарно меня не слышал. Мозг быстро принялся обрабатывать полученную информацию — у талийца явно где-то стоял речевой анализатор, вряд ли он понимал нашу речь, а громкость на меня просто сведена на нуль. Кроме ошейника-гварда, на теле Дерека больше ничего не было — я его мыл, брил, стриг, каждый закуток кожи внимательно осмотрел. Разве только встроенный чип где-нибудь в черепной коробке. Хорошо… Сейчас уже поздно, а завтра проверим на садовнике. Дерек не слышит только меня или всех мужчин скопом? А если так… Впрочем, даже если и не так, то все равно надо искать источник управления талийцем. Сам же он всяко не скажет…

Спасибо Клариссе — без моих истошных воплей накормила Дерека и даже отправила его на лужайку помочь мне перенести коробки в дом. Сколько им можно валяться на газоне и мять траву к великому неудовольствию садовника?