Алхимик успокоил бурление и уменьшил огонь под чаном. Он схватил маленькие песочные часы и перевернул их.
- Две минуты, - сказал он.
Победное чувство наполняло Феликса. Скоро Готрек выздоровеет, они вместе отправятся в "Спящего дракона". И он отплатит за все, что испытал по вине Вольфганга Лэммела.
Прежде чем упала последняя песчинка в часах, Криптман убрал котел с огня.
- Готово!
Он поглядел на Готрека, прежде чем подойти. Затем отмерил мензуркой жидкость в фарфоровый кубок. Феликс увидел, что ее внутренняя стенка размечена красными кругами и астрологическими символами. Он предположил, что это разный уровень доз и даже как-то забеспокоился, когда алхимик наполнил кубок доверху и протянул гному.
- Выпей все это залпом.
Победитель мгновенно проглотил жидкость.
- Оп! - только и сказал он.
Они встали и принялись ждать. Ждать. Ждать.
- Как долго это продлится?
- Гм, уже скоро.
- Ты говорил это час назад, Криптман! Сколько точно? - Костяшки пальцев Феликса побелели, так крепко он сжал пестик.
- Я же говорил, что процесс не имеет четких временных рамок. К тому же присутствует определенный риск. Возможно, что солнцецвет не лучшего качества. Ты точно сорвал цветы на закате?
- Сколько? Еще? - Феликс произнес оба слова четко и ясно, выразив голосом все свое раздражение.
- Ну, я… На самом деле это должно действовать мгновенно, выправив мнемонические доли и восстановив утраченные черты личности.
Феликс уставился на Победителя троллей. Готрек выглядел так же, как и до лечения Криптмана.
- Как ты себя чувствуешь? Ты готов последовать за своим предназначением? - мягко спросил он.
- А что это за предназначение? - откликнулся Готрек.
- Может быть, попробуем еще раз, господин Ягер?
Феликс одними губами произнес проклятье. Не получилось! Он подвергся жестоким побоям телохранителей Вольфганга. Он поднялся в горы, преодолев неописуемые трудности. Он едва избежал смерти от рук кровожадных мутантов. Он устал, и заболел, и весь в синяках, и проголодался. Но что хуже всего, у него проявился флюс. Его одежда превратилась в лохмотья, ему страшно хотелось вымыться. И все это по вине алхимика.
- Успокойтесь, господин Ягер. Не нужно так отчаиваться.
- Ах вот как, не нужно? - завопил Феликс. Криптман отправил его за цветами. Криптман обещал, что вылечит Готрека. Криптман испортил все мечты Феликса о мести. Он прошел через ад напрасно, по глупой указке глупого старика, который толком не знает свое глупое дело!
- Пожалуй, я принесу вам хорошее снотворное, чтобы успокоить ваши нервы. Жизнь кажется лучше после здорового ночного сна.
- Я чуть не погиб, собирая эти цветы.
- Послушайте, вы расстроены. Но ведь так просто понять - ваша ярость ничего не изменит.
- Зато я почувствую себя лучше. А вы почувствуете себя хуже, - и Феликс запустил тяжелым пестиком в алхимика. Криптман уклонился от удара. Пестик ударил Готрека по голове с громким стуком, и гном упал.
- Скорее, Грета! Позови стражу, - бормотал алхимик. - Господин Ягер сошел с ума. Быстрее, быстрее!
Феликс бегал за Криптманом вокруг лавки, стараясь ударить его ногой. Он испытал огромное удовольствие, когда схватил того за горло и начал сдавливать руки, безумно улыбаясь. Он чувствовал, как Грета пытается оттащить его от Криптмана - ее пальцы запутались в его волосах. Внезапно на лице алхимика отразилось удивление.
- Нет, я, конечно, ничего не имею против бессмысленной жестокости, человечий отпрыск, но за что ты собираешься задушить этого старика?
Мощный, как гранит, голос был тверд и скрипуч, и в нем звучала явная холодная угроза. Феликсу понадобилось несколько секунд, чтобы понять, кто говорит. Он отпустил горло алхимика.
- Кто это? И где мы? И почему моя голова ранена, Гримнир всех вас побери?
- Видимо, удар пестом пробудил все его чувства, - с удивлением произнесла Грета.
- А я, гм, я предпочитаю думать, что это подействовало мое средство, - прошептал Криптман. - Я же говорил, что сработает.
- Какие чувства? Что за средство? О чем говоришь ты, старый лунатик?
Феликс выпрямился и перевел дух. Он помог подняться Криптману, подобрал все склянки алхимика и вручил их ему, а потом повернулся к Готреку.
- Что последнее ты помнишь?
- Разумеется, нападение мутантов, человечий отпрыск. Какой-то меткий уродец угодил мне в голову камнем из пращи. А как я оказался здесь? Что это еще за ворожба? - требовательно спросил Готрек.
- Долго придется объяснять, - ответил его спутник. - Так что давай сначала выпьем пива. Я знаю одну маленькую уютную таверну здесь за углом.
Феликс Ягер многозначительно улыбнулся сам себе, и они направились в "Спящего дракона".
Кровь и тьма
"Разоблачив поклонников Слаанеша во Фридрихсбурге и обезвредив нескольких их приспешников, мы вновь отправились по дороге в Налн, оставив наших прежних мучителей на суд их сограждан. Я не знал, почему мы выбрали именно этот огромный город для окончания нашего путешествия - разве что потому, что у моей семьи были там деловые интересы.
Во время очередной остановки в таверне мы с Готреком решили, возможно, поддавшись какой-то слабости, что нам лучше свернуть с главной дороги. Неизбежным и предсказуемым было то, что наше решение идти через лес, принятое в пьяном угаре, принесло нам много горестей.
Желая избежать всех возможных встреч с представителями закона, мы вынуждены были уйти далеко от обычных поселений людей и углубиться в непроходимые чащи, в те области, которые слухи называют Черным Алтарем Хаоса. Менее всего мы подозревали, что скоро обнаружим доказательства этих слухов и что нам придется сразиться с самым могущественным из всех поклонников тьмы… "
Из книги "Мои путешествия с Готреком ", том II , написано г-ном Феликсом Ягером (Альтдорф Пресс, 2505)
Едва услышав приближающиеся шаги, Кэт постаралась съежиться как можно больше. Она еще глубже забилась в узенькое пространство между двумя каменными блоками полуразрушенного здания, надеясь, что эти твари не вернутся. Она знала, что если они придут и обнаружат ее, то непременно убьют.
Кэт все дальше продиралась внутрь, пока ее спина не коснулась каменной стены. Камни еще были теплыми от огня, горевшего внизу в гостинице. Ей показалось, что она в безопасности. Ни один взрослый человек не мог поместиться в таком узком месте, тем более эти здоровые твари. Но они могли убить ее, просунув туда копья или мечи. Она вздрогнула, когда вспомнила одного из этих уродов с щупальцами вместо рук, представив себе, как эти покрытые гнойной слизью конечности шарят, ища ее в темноте.