Выбрать главу

— Это было весьма поучительно, мистер Бэттл, — сказал Эйвери Уинстон. — Настоящий подвиг. Мы заставили вас говорить на заседании совета целый час, и ваша речь была беспрецедентной по своей виртуозности и многосторонности. Сегодня мы больше не будем вас утруждать.

Тони Кэмпбелл откинулся на спинку кресла и прижал к губам резинку своего карандаша. Его обуревали противоречивые чувства. «Жаль, Дэви, очень жаль. Это было великолепно. Великолепная речь. Но ты погиб, дружище. Сам себя погубил. Эйвери Уинстон и Карл Пирсон не допустят, чтобы корпорацию возглавил радикал вроде тебя».

Карл Пирсон вошел в свой огромный кабинет на седьмом этаже. Дэвид Бэттл уже ждал его.

— Сидите, сидите, Дэвид, — сказал Пирсон.

— Вы меня вызывали, Карл?

Пирсон сел за стол. Он закурил сигару и, выпустив клуб дыма, ответил:

— Да. Мне надо с вами кое о чем поговорить. — Он перестал дымить и откинулся на спинку кресла. — За Последние недели, Дэвид, мы обнаружили, что Джим Паркер перекладывал часть своих обязанностей на других.

— Да, он умел доверять своим помощникам.

— Жаль, что Джим умер. Но он не был незаменим.

— Как человек он был незаменим, а незаменимых вице-президентов не бывает.

— Вы всегда говорите то, что надо, Дэвид. Как-нибудь нарушьте эту свою привычку и ошибитесь.

— Это приказ?

Пирсон, не меняя тона, сказал:

— Мы назначили вас вице-президентом по производству.

Лицо Дэвида не дрогнуло.

— Вы меня слышите? — спросил Карл Пирсон.

— Да. Когда приступать?

— Немедленно. Вас избрали также в состав совета директоров.

— Я готов к этому, Карл.

— Не сомневаюсь.

— И я очень признателен. Могу я задать вам вопрос? Джим говорил с вами о своих намерениях в отношении меня?

— О каких намерениях?

— Об его намерении дать мне этот пост.

— Нет, я этого не Знал, — солгал Карл Пирсон. — Вашу кандидатуру выдвинули Олбрайт и Данкуорт. Скажите, Дэвид, ваше сенсационное выступление на заседании совета было подстроено?

— Если и да, то я об этом не знал.

— Вы понимаете, о чем я говорю?

— Да. Дана и Данкуорт всячески старались дать мне возможность блеснуть.

— Вы считаете, что вы блистали?

— Не все время. И кое-кого мои политические взгляды, безусловно, отпугнули.

— Согласен. Пожалуй, я попробую немного разочаровать вас: пока вы были там, вы загипнотизировали совет, но я не сомневаюсь, что потом многие опомнились.

— Тем не менее мои убеждения остаются прежними.

— Под первым впечатлением совет и назначил вас вице-президентом по производству. Дана Олбрайт выдвинул вашу кандидатуру, а Данкуорт ее поддержал. Пожалуй, я не доставлю вам удовольствия и не скажу, как прошло голосование. Однако решение не было принято единодушно. Лично я считал ваше выдвижение преждевременным. Все мы как-то вдруг осознали… — Пирсон замялся, — …что вы уж слишком католик. Но Олбрайт прямо сказал, что вы и так уже фактически руководите службой производства и мы должны закрепить за вами этот участок, чтобы не страдала работа. Итак, поздравляю вас, Дэвид. Но мне хотелось бы знать, что связывает вас с Олбрайтом?

Дэвид внимательно посмотрел на своего начальника.

— Нас ничто не связывает. Вся наша связь ограничена седьмым этажом этого здания.

— Я скажу вам, что я думаю. По-моему, Дана сделал это потому, что готовится стать президентом. — Карл Пирсон вдруг умолк, пораженный тем, что начал обсуждать политику корпорации с подчиненным, к которому питает недоверие, если не неприязнь. И он сказал не без сарказма: — На этот счет у вас, Дэвид, конечно, тоже есть свое суждение. Да, говорили вы блистательно. По-моему, совет примет все ваши предложения — и о названиях машин, и о строительстве новых цехов на заводе «Эмбасси», о размещении завода штампованных частей в Брайане. Вы теперь наш… — Карл опять немного замялся, — …католический эксперт.

Дэвид встал и широко улыбнулся.

— Пожалуй, я напишу отцу Хесбергу. Ему будет приятно узнать, что один из его подопечных достиг таких высот в этой языческой корпорации.

Пирсон не улыбнулся. Дэвид прикинул, стоит ли далеко заходить. Пирсон завел разговор о религии явно неспроста.

— Я собирался порвать с «Рыцарями Колумба» и стать масоном, — сказал Дэвид, следя за выражением лица Пирсона.

— Я имел в виду вообще католиков, — сказал тот, — вы же понимаете, о чем я говорю. За пятьдесят лет нашего существования ни один католик еще не забирался тек высоко. Возможно, это просто случайность.

— Будем считать, что это так, — сказал Дэвид.