Выбрать главу

Бобби встретил взгляд Буна и покачал головой.

— Понимаешь, о чем я? — Он снова повернулся к Макленду. — Ты думаешь, Сайлас здесь для «представления»? Я не оставлю мальчиков без защиты.

— И ты думаешь, я это сделаю? Я не идиот.

Бобби предпочел промолчать, вместо того чтобы комментировать. Макленд раздраженно вздохнул. Бун был прав, он определенно злился на Джима и Джона.

— Тебе лучше не стрелять в моем чертовом баре, Сингер. В прошлый раз вы с Винчестером стоили мне недельного бизнеса. - Сказал Бун.

Сингер ухмыльнулся.

— Где Кэтлин? Она понимает что значит гостеприимство.

Когда Бобби потянулся за бутылкой, Бун выхватил ее у него из-под носа.

— Хороший материал для платежеспособных клиентов.

Бобби повысил голос, чтобы Кэтлин услышала.

— И она намного красивее, чем заслуживает ее старик.

— Ты целенаправленно работаешь над тем, чтобы оттолкнуть окружающих, или это природный талант? - проворчал Мак.

— Ты сегодня чертовски раздражен. Все эти дела Братства мешали тебе наслаждаться травяным чаем Эсме?

Глаза Макленда сузились, когда Бобби усмехнулся и махнул пальцами, чтобы сделать кавычки в воздухе, когда он похотливо произнес слова «травяной чай». Эймс глубоко вздохнул, направив свой гнев в стакан. Маленький стакан перед Бобби треснул, потом разлетелся вдребезги. Сингер отпрянул, когда Бун бросил на него сердитый взгляд.

— Черт побери, Сингер. Это входит в твой счет.

Бобби поднял руки в знак капитуляции.

— Это не я.

— Докажи это. — Сказал Макленд самодовольно. Он почувствовал себя ребенком, когда Бобби удивленно посмотрел на него.

— С каких это пор ты демонстрируешь свои способности на публике?

— С тех пор как игра изменилась. — Макленд указал пальцем на охотника. — Может, я и не так много работаю в поле, как ты, или ношу низко опущенные ремни с оружием, ковбой, но не забывай, что я вполне способен защитить себя и своих подопечных. Я — Ученый.

— Полегче, док. — Бобби откинулся назад с широкой улыбкой. — Я никогда не хотел, чтобы ты встал на дыбы и занимался этим самостоятельно. Я просто подумал, что мои таланты нужны, чтобы уравновесить твою утонченность.

Макленд смотрел, как лицо его друга, потеряло часть веселья, когда Бобби пробормотал:

— После того, как Рыцарь умер…

Эймс вздохнул. Не только ему не хватало Джима и Джона.

— Я знаю. И рад, что ты здесь. Джон был бы признателен, если бы ты занял его место. — Бобби и Миссури были его единственными щитами. Он знал, что может на них рассчитывать. — Я бы не хотел делать этого без тебя.

Бобби положил руку на кожаную кобуру.

— Но если ты думаешь, что я буду сидеть сложа руки и смотреть, как Гриффин или кто-то из его парней строит козни…

Макленд отвернулся от Сингера, когда дверь внезапно открылась, и, как и в одном из вестернов, о котором он упоминал ранее, все разговоры в баре стихли. Доктор почти ожидал услышать мелодию из «Хорошего, плохого и уродливого», когда все взгляды устремились на трех новоприбывших, спокойно входивших в бар.

***

— У вас когда-нибудь возникало чувство, что на вас пялятся? — спросил Дин, взглянув на брата и Калеба, когда они вошли в гриль-бар «Бундокс».

Ривз одарил его сердечной усмешкой.

— Я привык привлекать внимание, когда вхожу в комнату. Это мое проклятие.

Дин закатил глаза. Дерзкий ответ был приятен по сравнению с задумчивым молчанием Калеба на последнем отрезке пути.

— Но обычно ли речь идет о смертоносном оружии, Дэмиен?

— Это зависит от того, считаешь ли ты классную задницу и удивительную стойку смертельным оружием, Двойка.

Дин улыбнулся.

— Ты же меня знаешь.

— Вы действительно два кобеля. — Сэм покачал головой, но остался рядом с ними, пока они шли к барной стойке, где сидели Макленд и Бобби.

— Мы не можем все быть глупыми и поэтичными, Коротышка. — Калеб перевел взгляд на Дина. — Гриффин здесь.

Дин не хотел в открытую осматриваться. Он предположил, что экстрасенсорные способности Калеба поставили человека на радар. Это подтвердилось, когда его брат тихо заговорил:

— Я почувствовал его, когда мы вошли в дверь. Здесь есть еще один экстрасенс.

Калеб мрачно кивнул.

— Держи свои блоки наготове. Портер любит заходить через черный ход.

— Нет, если ты заберешь его набор отмычек, — пробормотал Дин. Он не собирался повторять катастрофу Косби. Он принял меры предосторожности, чтобы защитить брата и Калеба.

— Что? — спросил Сэм.

Дин был рад, что они добрались до Макленда и Бобби, и ему не пришлось отвечать.

— Привет, Мак. Приятно тебя видеть.

— Вы опоздали, — прорычал Мак. — Я говорил с вами час назад. Вы были всего в нескольких минутах езды.

— Туземцы были голодны, — сказал Дин, наблюдая, как лицо Сэма исказилось в упреке.

— Дин увидел рекламный щит лучшего в мире бананового мороженого.

— Что за путешествие без мороженого? Но сейчас мы здесь. Это все, что имеет значение, верно?

— Вы прибыли последними, — сказал Макленд.

Дин узнал небольшой выговор и попытался изобразить раскаяние.

— Я думал, в твоем кругу модно опаздывать. — Он не хотел выполнять эту работу или встречаться с Гриффином и другой Триадой.

Калеб толкнул его локтем и с раскаянием посмотрел на отца.

— Прости, папа. Мы готовы начать.

— С кем говорит Джошуа? — спросил Сэм.

Дин потер бок, куда Калеб двинул его локтем. Он посмотрел в угол, где Джошуа разговаривал с высоким, широкоплечим, чернокожим мужчиной и Сайласом.

— Это Гриффин?

— Так и есть.

— Джош кажется ужасно дружелюбным, — заметил Дин, подтолкивая Калеба локтем.

— Гриффин обхаживал его, чтобы убедиться, что если его Триада придет к власти, то малыш будет на их стороне, — ответил Бобби.

Дин нахмурился.

— Гриффин — отброс земли.

— Тише, сынок, — тихо сказал Макленд. — Есть люди, которые до сих пор считают его очень влиятельным и уважаемым человеком.

— Вы, ребята, сейчас в аквариуме, — вмешался Бобби. — Живи по примеру Джима.

— Я его знаю. — Внезапно сказал Сэм. Дин отвел взгляд от троицы.

— Сэм, тебе было всего пять, когда этот ублюдок забрал нас. Я едва узнаю его…

— Нет. — Сэм покачал головой. — Он был здесь на задворках в прошлое Рождество. — Он посмотрел на Калеба. — Когда ты был отравлен этим культом. Он говорил со мной.

— Это многое объясняет в той веселой поездке, — ответил Калеб. — Мы знали, что кто-то кормит Джошуа и Буна фальшивой информацией. На сколько вы хотите поспорить, что в этом виноват был Портер?

— Нет сомнений, что этот человек опасен и пойдет на все, чтобы получить желаемое.

Пока Макленд говорил, Гриффин поднял голову и улыбнулся им. Дин подавил желание послать ему приветствие средним пальцем, а еще лучше вытащить пистолет и опустошить обойму в самодовольного ублюдка.

— Тем больше причин, почему мы ведем это шоу на дороге.

— А как насчет нашей замены?

Макленд нахмурился.

— Это не ваши замены. Смотрите на них, как на других охотников.

— Которые хотят убрать нас с дороги, чтобы они могли занять наши места.

— Калеб, — предупредил Бобби.

— Все в порядке. Я могу хорошо играть со стрингерами. — Ривз скрестил руки на груди.

— А как же их отец? — спросил Сэм.

— Джаррет? — Макленд провел рукой по волосам. — А что на счет его, Сэмюэль?

Дин понял, что хотел сказать брат.

— Что, если они спросят нас о нем? Мы были последними, кто видел его живым. На их месте мне было бы чертовски любопытно.

Макленд провел пальцем по лбу.

— Джим оставил репутацию Джаррета нетронутой, чтобы защитить Итана и Илайджу. Я не думаю, что у нас есть право забирать это. Не без веской причины.

— Гриффин, вероятно, рассказал свою часть истории со всем своим обычным талантом. Он хорошо работает языком. — Калеб посмотрел в сторону кабинки Портера. — Они не поверят нам, даже если мы попытаемся объяснить, что произошло на самом деле.