Выбрать главу

— Вот это уж вряд ли.

— Это доказывает, как мало ты понимаешь ту роль, которую играешь. — Роуз наклонилась к Дину и прошептала ему на ухо: — Внизу запланирована приветственная вечеринка, и ты почетный гость.

— Почему бы тебе не просветить нас об этом великом генеральном плане, Роуз? — спросил Калеб.

Дин с облегчением вздохнул, когда демон отодвинулась от него, но забеспокоился, какие секреты может раскрыть демон остальным.

— Это не какой-то плохо написанный фильм, в котором я высокомерно выдаю суть своих планов, прежде чем мой враг возьмет верх, племянник.

— Неужели? — Дин ухмыльнулся. — Потому что мне бы очень хотелось кульминации, где тебя вытолкнут из окна двадцатого этажа бешеные теневые демоны. Но подожди… это уже было.

— Ты знаешь, что мои приказы относительно тебя совсем другие. Я бы не стала испытывать судьбу.

— Он тебе нужен, — сказал Гидеон. Дин был удивлен, что Лейн признавал, что он не следующий Страж, мало того, он вообще решил сойти с дистанции. Если сделка Дина закончится плохо, то старший Винчестер позаботится о том, чтобы следующим Стражем был пожарный.

Роуз посмотрела на него.

— Может быть, мне нужен именно ты, красавчик.

— Кто сказал, что я помогу тебе?

И Дин, и Роуз посмотрели на связанных Итана и Илайджу. Дин должен был отдать

должное демону: она играла хитро.

— Я не заключаю сделок с демонами.

Роуз перевела взгляд на старшего Винчестера.

— Значит, ты умнее остальных. — Она снова сосредоточилась на Гидеоне и облизнула губы. — Для красавчиков-близнецов будет лучше, если настоящий Страж не прочь залезть в постель к врагу, если того требует ситуация. Не так ли, Дин?

— Даже у меня есть стандарты, сука.

— Ты действительно должен знать, когда нужно просто держать рот на замке и выглядеть паинькой. — Роуз кивнула в сторону Калеба и Сэма. — Хотя у нас одна родословная, его защита действительно жалка.

— Сукин с… — Калеб опустился на колени рядом с Сэмом, обхватив голову руками.

— Оставь его в покое! — Дин беспомощно наблюдал за родными людьми: его брат ранен, а теперь на Калеба тоже нападают. Он сделал шаг вперед, но Роуз схватила его за плечо, впиваясь ногтями в кожу, продолжая атаковать Калеба.

— Если бы он не подавлял своего внутреннего демона, и не глотал человеческое дерьмо, это был бы совсем другой сценарий. Он понятия не имеет, на что способен.

— Калеб? — Дин почувствовал облегчение, когда Сэм, спотыкаясь, прыгнул в сторону старшего экстрасенса и схватил Калеба за плечо.

— И твой брат тоже. Ты жалок, Сэмми, — пропела Роуз. — Тебе придется больше работать, если хочешь быть на высоте. Вам обоим не хватает практики.

— Я не могу ее блокировать. — Сэм бросил отчаянный взгляд в сторону Дина. Сделай что-нибудь.

Дин оторвал руку Роуз от своего плеча, чувствуя, как на коже остаются глубокие царапины.

— Оставь его в покое. — Демон проигнорировал его, а Калеб продолжал корчиться на земле. Даже если Дин мог физически уничтожить Роуз или отвлечь ее от нападения на Калеба, Фишер и Йен возьмут верх. — Я сделаю то, что ты хочешь, черт возьми. Просто перестать!

Роуз захлопала ресницами.

— Скажи волшебное слово.

Дин сжал кулаки и проглотил желчь.

— Пожалуйста.

— Это было не так уж трудно, правда? — рассмеялась она.

Дин проигнорировал ее и посмотрел на брата.

— Сэм?

— Я в порядке, — сказал Калеб, снова вставая на колени. Он вытер рукой под носом, размазывая тонкую полоску крови. — Пошла на хрен эта сука Барби.

И Калеб, и Сэм истекали кровью. Дин не знал, сколько еще прольется крови, прежде чем все закончится.

— Такой грязный язык. — Роуз скрестила руки на груди. — Пастор Джим был бы так разочарован в тебе, мой мальчик.

— Заткнись! — Ривз, пошатываясь, поднялся на ноги.

— Я понимаю, почему это так тяготит тебя. Ты склонен подводить тех, кого любишь. Боюсь, это генетическое. — Роуз накрутила на палец прядь волос. — Радуйся, что не убил никого, как папочка убил маму.

— Если Ривз попытается что-нибудь сделать, Фишер, всади еще одну пулю в Винчестера, — сказал Йен, стоявший рядом с Дином и Гидеоном. — Только не попади в жизненно важные органы.

Фишер хмыкнул.

— С удовольствием.

— Дэмиен, — тихо сказал Дин.

Калеб замер на месте. Дина уже тошнило от его способности использовать свое положение Стража, которого он не заслуживал и, вероятно, никогда не заслужит.

— Хорошо быть Стражем, — сказала Роуз. — А теперь сделай свой следующий трюк, я бы хотела найти оружие, если ты не возражаешь.

— С чего ты взяла, что мы знаем, где оно? — спросил Гидеон. — Йен, должно быть, сказал тебе, что на картах нет никаких подробностей о месте.

— Это было разочаровывающе, но не неожиданно. На протяжении веков охотники доказали свою сообразительность. Тем не менее, они недооценивают упорство своего врага.

— Хочешь сказать, что ты знаешь, где спрятано оружие? — спросил Сэм. Они с Калебом стояли плечом к плечу, хотя Дин сомневался, что они долго смогут продержаться вертикально.

— Да, Сэмми. — Роуз указала на грохочущий водопад. — Но, как видишь, знание это только половина дела.

— Оружие в водопаде? — впервые заговорил Джошуа.

Дин проигнорировал старшего охотника, не понимая, зачем он пошел с ними, пытаясь вспомнить, зачем он вообще был в квартире Макленда.

— Или за ним, — сказала демон.

— И как ты пришла к такому выводу? — продолжал допрос Сойер.

— Первой подсказкой была святая вода, — сказал Йен. — Рози на собственном опыте узнала, что водопад благословлен.

Дин уставился на массивную дугу воды, падающую со скал.

— Вода проходит через освященную землю. Возможно, туннель из освященного металла.

Роуз подула на свои красные полированные ногти.

— Да, умно, но довольно безрезультатно, учитывая, что ты должен сделать за меня

грязную работу.

— И что именно он должен сделать? — спросил Калеб.

— Полагаю, это и есть то великое испытание, о котором говорилось в дневнике вашего предшественника, — ответила Роуз, глядя на свои ногти так, словно любовалась своим маникюром. — Если он не утонет, значит, избранный.

— Эта логика почти так же бессмысленна, как и во время испытаний Сайлемских ведьм, — сказал Джошуа, но Дин не мог придумать другого решения, кроме как войти в воду.

Роуз бросила на Сойера сердитый взгляд.

— Я питаю слабость к ведьмам, Джошуа, но старомодное сожжение на костре не исключено для тебя.

Йен указал на свою мокрую одежду.

— В озере есть какой-то барьер, когда я добирался до него, что-то отбросило меня назад. — Дин надеялся, что одежда скрывает тяжелые синяки на теле предателя.

Роуз хлопнула в ладоши.

— Итак, давайте покончим с этим делом.

Калеб медленно двинулся вперед.

— Дин не будет твоим подопытным.

— Мы всегда можем позволить Рыцарю идти первым. Хотя утонуть дважды может быть чересчур даже для такого гибрида, как ты. Я не могу рисковать. — Она повернулась к Итану и Илайдже. — Хотя есть дублер Рыцаря. Ты хорошо плаваешь, чудо-близнец?

— Мне не нужна помощь, — сказал Дин. Он снял куртку и бросил ее на землю. — Что ты хочешь, чтобы я сделал, когда пройду водопад?

Гидеон схватил Дина за руку.

— Может, мне сначала попробовать.

Дин оценил предложение Лейна, но не собирался подвергать опасности кого-либо ради себя. Роуз думала, что он Страж, и нельзя было терять время.

— Нет. Я сам.

— Двойной трюк не требуется. — Роуз указала на ревущий водопад. — Но на всякий случай… Мне бы хотелось иметь под рукой подкрепление. Таким образом, ты можешь получить свой шанс позже. — Сказала она Гидеону.

— Дин… — начал Сэм.