Выбрать главу

Макленд провел рукой по волосам.

— Гриффин…

— Ты слышишь меня, Илайджа? Итан? — Голос Гриффина повысился, когда он вошел в воду. — Где, черт возьми, Гидеон?

Сайлас положил руку на плечо Портера.

— Гриффин, дай им…

— Он мертв! — закричал Итан. Он с глухим стуком уронил свой конец спального мешка. — Хочешь посмотреть, что с ним сделал этот ублюдок? Давай, Гриффин. Посмотри. Посмотри внимательно!

Взгляд Гриффина упал на зеленый спальный мешок. Он сделал неуверенный шаг назад, рука Сайласа упала с его плеча.

— Нет… это невозможно.

Макленд бросил взгляд туда, где Бобби помогал мальчикам выбраться из воды. Отец в нем жаждал подойти к ним, все трое выглядели измученными и ранеными. Но долг по отношению к положению Ученого удерживал его на месте.

— Что случилось?

— Его убил этот сукин сын. — Итан повернулся к Макленду, его голос дрогнул. — Я ничего не мог поделать.

— Конечно, нет. — Эймс придвинулся ближе, не отрывая взгляда от Итана. — Ты бы защитил его, если бы мог.

— Кто? — прорычал Гриффин, сжимая в руке зеленый спальный мешок. — Кто это сделал? Один из Винчестеров? Полукровка?

Джошуа отступил назад, подальше от группы, ближе к отцу. Макленд свирепо посмотрел на Портера, но сказать ничего не успел, потому что Илайджа внезапно встал между своим близнецом и Гриффином.

— Нет. Они не имели к этому никакого отношения. Это все ты, Гриффин. Тебе некого винить, кроме себя.

— Я виноват? Ты сошел с ума? — выпрямился Гриффин.

— Нет. Мы потеряли брата. — Илайджа положил руку на грудь Итана, то ли для контакта, то ли для того, чтобы удержать близнеца подальше от Гриффина.

— Я бы никогда не причинил вреда Гидеону. Он был мне как сын.

— Тебе следовало подумать об этом, прежде чем доверять таким, как Йен Гастингс. Ты поставил его в идеальное положение, чтобы сеять хаос во всем, чему ты нас научил. — Илайджа покачал головой. — С таким же успехом ты мог зарядить пистолет и сам выстрелить в Гидеона.

— Где Йен? — спросил Макленд.

— Я убил его, — ответил Джошуа, поворачиваясь к отцу. — Фишер тоже мертв. Демон сбежал, но никакие секреты Братства не были скомпрометированы.

— Итан… — начал Гриффин.

Илайджа протянул руку, чтобы остановить попытки Портера обойти его.

— Держись подальше от моего брата. Мы не хотим с тобой разговаривать.

— Илайджа, ты не можешь всерьез верить, что я желал зла Гидеону. Я виноват только в том, что доверял Йену, не более того. Я никогда не вступал в сговор с демонами. Я не участвовал в его плане уничтожить Братство. — Сказал Гриффин.

— Не так, как в прошлый раз, да? — Итан скрестил руки на груди. — Когда вы с папой замышляли похитить Винчестеров и Ривза, чтобы убить пастора Джима?

— Что?

Макленд бросил быстрый взгляд туда, где Бобби все еще ухаживал за мальчиками. Сэм сидел на каменистой земле, вытянув раненую ногу. Дин перевязывал рану бинтами из аптечки Сингера. Ни один из мальчиков не встретился с ним взглядом, но Калеб поднял глаза и доктор прочел вину в глазах сына. Он вздохнул и снова посмотрел на Гриффина.

— Не думаю, что сейчас время обсуждать прошлое. — Эмоции были слишком сильны. Гидеон был потерян для них. Боли было более чем достаточно.

— Ты доверяешь Винчестерам больше, чем мне? — продолжал Гриффин, перекрывая какофонию ночных звуков. — Ты знаешь меня всю свою жизнь.

— Тогда скажи мне, что ты этого не делал, — Итан упал на колени, вцепившись в угол спального мешка. — Просто скажи. Скажи, что ты не уговаривал отца помочь тебе похитить их. Скажи это. Сейчас же.

Макленд понял, что Гриффин не в состоянии сделать то, о чем просил Итан, потому что Илайджа обнаружит откровенную ложь. Он бы пожалел Портера, если бы не видел душевной боли на лицах близнецов.

— Нам нужно уходить отсюда.

Гриффин проигнорировал Макленда.

— Вещи не всегда черно-белые, Итан. Ты не был достаточно взрослым, чтобы понять.

Итан дернул край мешка, выкручивая из него воду.

— Сукин ты сын. Из-за тебя убили папу… а теперь и Гидеона. Я, твою мать, доверял тебе, любил тебя как отца.

— Но теперь все кончено. — Илайджа положил руку на плечо брата в знак солидарности. — Мы больше не будем участвовать в твоих планах, Гриффин.

— Что это значит?

— Это значит, что Гидеон умер, чтобы защитить Стража. Истинного Стража, и мы не опозорим его жертву.

— Позволь мне сделать объяснить тебе все более доходчиво. — Итан указал на Калеба, Дина и Сэма. — Мы на их стороне.

Илайджа шагнул ближе к Гриффину.

— И если ты пойдешь за ними, тебе придется сначала пройти через нас.

— Вы, ребята, не понимаете, о чем говорите. — Харланд шагнул вперед, не обращая внимания на сына. Макленд почти забыл, что он прячется за кулисами. — Вы оба пережили шок и плохо соображаете.

— Напротив, я считаю, что они совершенно ясно выразили свою позицию, — сказал Джошуа, подходя ближе к Итану и Илайдже. — Они сделали свой выбор, как и Гидеон. Как и я.

Харланд встретился взглядом с сыном.

— Похоже, я слышу слова твоей матери, сынок. Попробуй еще раз.

— Ты слышал их, Харланд. — Макленд двинулся вперед, глядя на Гриффина, Сайласа и Харланда. — Теперь вы все должны выбрать. Война началась. — Он перевел взгляд на плащаницу Гидеона. — Жертвы растут. Мы будем страдать еще больше. Братство должно быть объединено, если мы планируем победить, как во времена Сэмюэля Кольта. Вы сражаетесь с нами или против нас. Нет серой середины.

— Гриффин, может, нам стоит… — начал Сайлас, но Гриффин холодно взглянул на него, заставив замолчать.

— Мы будем сражаться сами, Макленд, но не вместе с тобой и твоим фарсом будущей Триады. — Он повернулся к Итану и Илайдже. — Я искренне надеюсь, что вы оба осознаете свою ошибку, ту же ошибку, что совершил и ваш отец, прежде чем закончите как Гидеон.

Итан бросился к Портеру, но Илайджа удержал его.

— Не сейчас. Не здесь. — Сказал он брату.

Макленд взглянул на Харланда.

— Ты считаешь так же?

Харланд посмотрел на Джошуа, лицо его окаменело.

— Я не так глуп, как мои жена и сын, Эймс.

— Да будет так. Любые действия, которые вы предпримете против нас, с этого момента я буду считать изменой.

— Есть охотники, которые последуют за нами, Макленд, — уверенно сказал Гриффин.

— Эти охотники будут считаться предателями всего, за что выступает Братство. И когда придет время для новой Триады, для нового Хранителя, с ними разберутся. — Макленд повернулся спиной к Джошуа и братьям Мэтьюз, потом перевел взгляд на будущую Триаду. Это было начало многообещающей победы. Смерть Гидеона не будет напрасной.

***

Дин вздрогнул, проснувшись от эха выстрела, и голос Гидеона последовал за ним в ярко освещенный номер мотеля. Чья-то рука прикоснулась к его плечу.

— Ты в порядке?

Дин посмотрел на брата, пытаясь успокоить дыхание. Он моргнул от утреннего света, что пробивался сквозь бирюзовые занавески.

— Да.

Сэм опустился на край кровати. Старший Винчестер не пропустил ни вздрагивания, ни легкого шипения от боли.

— Ты уверен?

— Я в порядке, Сэмми, — Дин заерзал на бугристом матрасе, пытаясь вспомнить, сколько времени прошло, после того как они добирались до комнаты. — Как твоя нога?

— Все в порядке. Перед уходом Мак меня залатал.

Дин нахмурился, глядя на часы. Было уже больше восьми. Он не собирался спать так долго.

— Ты должен был разбудить меня.

— Тебе нужно было отдохнуть. — На щеке младшего брата мелькнула ямочка. — Приказ Ученого.

— Где Калеб? — Дин оглядел номер. Потребовалось всего несколько часов, чтобы их вещи были разбросаны по всей комнате в поисках теплой, чистой одежды и аптечки.

Сэм дернул подбородком в сторону ванной.

— В душе.

Дин прислушался к журчанию воды.

— А где все остальные?

— Итан и Илайджа… они забирали Гидеона домой. Бобби и Макленд отправились с ними, поговорить с его семьей.