Выбрать главу

-А отпечатки пальцев? Их нет?

-Отпечатки, которые не принадлежат судье или секретарю, могут быть чьими угодно-от уборщицы до парня, приносившего завтрак. -Закурив, Ландберг помрачнел еще больше. Мы пытались выяснить, не видел ли кто человека с толстой книгой перед взрывом. Но вы же знаете Дворец юстиции, инспектор. Человека с книгой там искать не легче6чем в библиотеке. Не считая того, что книгу можно было пронести в портфеле или просто в пакете.

Он повернулся к Кленси.

-Никаких следов речи для выступления по радио. И ничего такого секретарь не печатала.

-Я уже знаю, -кивнул Кленси, -он не готовил текста речей, а просто импровизировал.

Клейтон нахмурился, услышав это, но ничего не спросил. Только повернулся к Кленси.

-А вы, лейтенант, что нового про Холли Уильямса и Фила Маркуса?

-Ну, если хотите знать, -начал Кленси, -то оба были на мели. Уильямс жил на зарплату шофера, Маркус перебивался случайными заработками. Когда он сел в Синг-Синг, за ним еще остался долг Бигу Бенни в две тысячи.

-Это уже интересно, -заметил инспектор.

-Я и сам так подумал, -нерешительно протянул Кленси, -но теперь не знаю.

Инспектор хотел было нетерпеливо перебить его, но тут раздался телефонный звонок. Сердито буркнув что-то в трубку, Клейтон положил ее и пристально взглянул на Кленси.

-Капитан Вайс, -сообщил он. -Просит перебросить вас на другое дело, пока не возьмут Сервера.

Он замолчал, не сводя с Кленси вопрошающего взгляда.

-Вам решать, комиссар, -спокойно сказал Кленси. -Меня лично Сервер не пугает, и вы это прекрасно знаете. Но проявил себя я в этом деле неважно.

-И никаких идей, Кленси?

Тот неопределенно пожал плечами.

-Какие-то мысли есть, но они пока ничего не дали. Стентон сейчас проверяет одну деталь, на которую я вначале не обратил внимания. Но если вы хотите отстранить меня от этого дела-вам решать.

-Придется решать сообща, -возразил Клейтон. -Если вы думаете.

Вновь зазвонил телефон, инспектор недовольно снял трубку.

-Что? Господи, да ведь ему только и нужно просмотреть досье! Не беспокойте меня больше и не соединяйте ни с кем, только если что-то крайне серьезное. Я очень занят. Ясно? -Не справившись с нервами, он бросил трубку. -Чертов телефон.

-И не говорите, -посочувствовал Кленси. -Я с ним вообще дошел до точки, он уже снится по ночам. -Оба слушателя непонимающе уставились на него. --Честное слово, две ночи подряд мне снится телефонная будка.

И тут, запнувшись, он умолк. Нет, точно он не мог сказать, когда в мозгу рассеялся туман, но телефонная будка из его снов, и угол улицы, где жила Марсия, и лестница Дворца правосудия, И Сервер с пистолетом-все это вдруг сложилось в цельную картину с вполне определенным смыслом.

Вытаращив глаза, он уставился на инспектора Клейтона и Ландберга.

-Господи Боже, телефон.

-Кленси, Кленси, что с вами? -воскликнул сбитый с толку инспектор.

Кленси вскочил и схватил шляпу.

-Инспектор, -задыхаясь бросил он, -могу я уйти? Кажется, дело горит.

Повернувшись, он выскочил из комнаты, не дожидаясь ответа. Они только услышали, как Кленси заорал в коридоре: -Эй, Кап, пошли, скорее!

Пятница, 10. 20

Машину Кленси остановил у тротуара возле одной из телефонных будок, морочивших ему голову днем и ночью. Объясняться с регулировщиком он предоставил Капровски.

Войдя в будку, Кленси опустил монету и набрал номер. Ответили сразу.

-Порки, о побеге ничего нового?

Порки был просто шокирован таким неприличным началом разговора.

-Что-то вы не считаетесь с правилами игры.

-Нет времени на всякую ерунду, -прервал Кленси, -не морочь голову, говори.

-Ну ладно, -согласился Порки, но вам это обойдется гораздо дороже. Точнее, обошлось бы, знай я хоть что-то. Но я не знаю ничего.

-Ничего?

-Ну, это как сказать. Пошарил я , где мог, но все покрыто тайной.

-Тем хуже, -Кленси тут же перешел к истиной причине звонка. -Порки, ты знаешь всех крупных ростовщиков в городе? Тех, кто дает в долг, не спрашивая о своих клиентах?

-За кого вы меня принимаете!

-Послушай, Порки, мне не до шуток. Ты знаешь их, или нет?

-Полагаю, вы имеете ввиду таких типов, как Менни Клоппер? Таких я знаю хорошо. Даже слишком хорошо. Ребята из породы"плати вперед".

-Послушай, Порки, мне нужно, чтобы ты с ними встретился и кое-что выяснил. Может быть, это и впустую, но кто знает.Как только ты получишь ответ-любой ответ-сообщи мне, и чем раньше, тем лучше. Теперь внимательно слушай, в чем дело.

Кленси был краток. Порки, ошеломленный услышанным, запоминал каждую деталь. воздерживаясь от комментариев. Надо отдать ему должное-он умел молчать.

-Будет сделано, -сказал он, когда Кленси умолк.

-Есть надежда что-то найти?

-Если что-то есть, то найдем, -заверил Порки и повесил трубку.

Кленси вернулся в машину. Регулировщик еще не ушел, беседуя с Капровски. Кленси сел за руль, кивнул ему и тронул с места, не обращая внимания на неодобрительный взгляд.

-Хорошие новости, лейтенант? -спросил Капровски при виде довольной улыбки начальника.

-Да, -сказал Кленси, -надеюсь, я скоро верну себе свою кровать.

Пятница, 10. 45

В ожидании Кленси Стентон от скуки скатывал и швырял в корзину бумажные шарики.

Кленси стремительно влетел в кабинет, бросил шляпу и плащ на край стола и повернулся к Стентону, который впопыхах сунул последний шарик в карман.

-Развлекаетесь? -съязвил он.

-Виноват, лейтенант.

-Где встретились Сервер и Марсия?

Стентон собрался рапортовать по всем правилам и даже достал блокнот, но видно почувствовал, что лучше не тянуть.

-Озеро Руконкома, Исландия. Они были в круизе.

-Неважно, -торжествующе бросил Кленси, бросаясь в кресло, так и не объяснив Стентону, почему.

-Кап!

Тут же явился Капровски.

-Да, лейтенант?

-Гомес здесь?

-Да.

-Не стойте столбом, найдите его и давайте сюда!

-Есть, лейтенант.

Капровски помчался пулей, Кленси закурил, дожидаясь его возвращения. Когда все собрались, Кленси с удовлетворением оглядел свое войско:

-Дело не ждет! Гомес, идите в справочное бюро, и если найдете то, что я предполагаю, займетесь торговцами автомобилями.

Черкнув несколько строк на листке бумаги, он протянул его Гомесу. Тот нахмурился.

-Не понял, лейтенант.

-Неважно, вы проверьте, так ли это. Пока больше ничего не требуется. И позвоните мне, даже если ничего не найдете. -Теперь он повернулся к двоим другим. -Вы отправляйтесь в Оссининг. -Опять черкнув несколько строк, он протянул листок Стентону. -Постарайтесь достать копию книги регистрации тамошнего отеля и счетов за телефонные разговоры.

-Стентон, взглянув в листок, поморщился:

-Если они там есть, лейтенант.

-Конечно, есть, -уверенно заявил Кленси. -По крайней мере, будем надеяться. Телефонная компания регистрирует все разговоры.

-Но лейтенант, я ведь не должен оставлять вас ни на минуту. Капитан Вайс.

-Его я возьму на себя, -хмыкнул Кленси. -Выполняйте приказ.

-Но.

-Никаких"но"-я буду отсиживаться здесь, -сказал Кленси. -Если вам не ясно, что нужно спешить, значит я плохо объяснил или вы плохо слушали.

-Ладно, -махнул рукой Капровски, -мы едем, лейтенант, но с условием, что вы нас не подведете.

-В конце-то концов, я себе не враг, -не выдержал Кленси. -Отправляйтесь, наконец, и позвоните мне из Оссининга, как только что-то узнаете. Чтобы я тут не томился в ожидании вашего возвращения.