Торопливо накинув теплую шубу, она спустилась из кабинета в холл, выбежала на улицу. Все мужчины, находившиеся на вилле, стягивались к воротам, причем с оружием. Они не ждали нападения, просто время такое — нападения случались даже в безопасной Фризии. Банды наёмников, беспринципные дворяне-разбойники, оголодавшие крестьяне являлись реальной угрозой, которую всегда следовало учитывать.
— Что там?
— Два десятка каких-то воинов, миледи, — доложил выглядывавший поверх ограды Фрэнк. — Незнакомые. Цепочкой едут.
Впрочем, Анна уже видела приближавшийся отряд. Каменная стена, окружавшая виллу, достигала в самом высоком месте девушке до подбородка, и служила для защиты от животных, а не от людей. Ворота чуть побольше, но и они не смогли бы остановить желающего перебраться через них человека. Таким образом, приближавшийся отряд девушка разглядела хорошо.
Пройти им оставалось метров пятьсот. Вероятно, всадники предпочли бы двигаться быстрее, но, во-первых, тропку Анна протоптала достаточно узкую, для небольших саней, её ширина позволяла идти только цепочкой. Во-вторых, лошади всё же немало весят, периодически они проваливались в утрамбованный снег, и их приходилось вытаскивать. То есть шагать они могли, бежать — нет.
— Ральф!
— Здесь, миледи, — подошел поближе мужчина.
Анна повела рукой, и в воздухе возникла широкая линза:
— Знаешь их?
За время отсутствия госпожи, управляющий успел побывать в соседних деревнях и поместьях, познакомиться с большинством местных купцов, старост, управляющих, знал в лицо многих дворян. Иными словами, мог определить всех более-менее влиятельных лиц.
— Нет, миледи, — покачал он головой. Он с уважением осмотрел видимую часть заклятья, затем снова приник к линзе. — Значков никаких нет.
— Зато у всех есть магическая защита, — прикрыв глаза, сообщила леди. Колдовское зрение на таком расстоянии ещё не позволяло разглядеть подробностей, но кое-что Анна определила уже сейчас. — Трое одарённых, из них один довольно сильный. Род! Принеси из моего кабинета железный слиток, он возле стола внизу лежит.
— Сейчас, миледи!
Интуиция подавала тревожные сигналы. Нечего делать возле её дома отряду опытных бойцов без опознавательных знаков, не с добром они сюда идут. Сейчас неважно, кто их послал — Хали, Калленели или кто-то ещё, их хозяина она выяснит потом. После того, как отобьётся.
Два десятка вооруженных мужчин, против Анны и её слуг, из которых назвать воином можно разве что Рода. Окинув взглядом постепенно приближающийся отряд, леди медленно кивнула. Как ни странно, шанс есть, и неплохой. Пусть она не знала боевых заклятий, в Букеле ей неплохо подтянули школу иллюзий, на чём можно сыграть. Только от сильнейшего мага надо избавиться — если он рыцарь, то на обманку не поведется.
— Вот, миледи!
— Молодец, — Анна бросила короткий взгляд на слиток. — Кольчугу надень.
— Так ведь…
— Успеешь. Им ещё минут десять идти.
Материя, если одаренный долго с ней взаимодействует, «напитывается» энергией и становится чем-то большим, чем кусок камня или дерева. Трёхфунтовый слиток железа Анна возила с собой давно, он служил ей своеобразным тренажером для проверки идей. Уже сейчас металл прекрасно подходил для изготовления артефактов уровня подмастерья, мастер сумел бы сделать из него вместилище для заклятья рыцарской ступени.
Леди Стормсонг, разумеется, на уровень мастеров не замахивалась. С другой стороны, и задача перед ней стояла попроще. Ей всего-то требовалось соорудить одноразовую штуку, способную проломить щит, выставленный магом ранга девятого. Лучше бы, конечно, чтобы снаряд пробивал защиту-восьмерку, но фантазия должна иметь границы. Если сюда идет маг восьмого ранга, то им конец, с этим надо смириться.
«Побрыкаюсь, — мрачно прикинула Анна. — Самый яркий, идущий в голове отряда, по силе примерно равен дяде Джону. Его защиту я, после подготовки, прошибу. Главное, силы побольше вложить. И не дать ему укрепить заклятье. Значит, первым же выстрелом.»
Рядом откашлялся Ральф.
— Миледи? Что делать-то будем?
Анна повернула голову, увидела лица стоящих рядом людей — и её внезапно пронзило понимание. Они не знают, что делать. Они видят идущих к вилле воинов, профессиональных убийц, и им страшно. Потому что сами они никогда не убивали, во всяком случае, не сделали убийство профессией. Их пятеро мужчин: Ральф, два его сына, муж сестры Ральфа Винс и Ганс, местный сторож, оставшийся работать. Они сравнивают себя с пришельцами, и сравнение выходит не в их пользу. Им страшно.