Выбрать главу

Северус бросил на неё быстрый строгий взгляд, но не успел ничего сказать. Луна соскочила с кровати, подбежала к нему, обняла за шею и закрыла ему рот горячим долгим поцелуем. Когда они наконец разомкнули объятия, Северус наложил на шкаф заклинание, защищающее его от посторонних вторжений и прищёлкнул пальцами.

Появившийся на зов Токи молча поклонился Северусу и, уловив его едва заметный кивок, взял Луну за руку. Они исчезли с лёгким хлопком. А уже через несколько секунд Токи вновь стоял посреди директорской спальни и вновь кланялся Северусу:

— Господину директору Снейпу что-нибудь нужно?

— Завтрак. Прямо сюда, — он кивнул на столик, на котором ещё стояли остатки вчерашнего ужина.

— Слушаюсь, господин директор Снейп.

Токи с поклоном в мгновение ока очистил столик и уже через минуту хлопотал вокруг него, расставляя тарелку с яичницей, кастрюльку с овсяной кашей, хлеб, масло и чай.

Впервые за много дней Северус поел с аппетитом. Воспоминания о прошедшей ночи жили не только у него в голове. Они оставались в каждой клеточке его тела, заряжали энергией и давали силы выносить всё то, что на первый взгляд казалось невыносимым.

Начинался новый день. Снейп нацепил на лицо маску холодного брезгливого безразличия и вышел в кабинет, под прицел хитро прищуренных глаз Дамблдора, с лёгкой улыбкой взиравшего на него с портрета.

— Доброе утро, Северус, — ласково пропел старый интриган.

— Как скажете, — буркнул Снейп, падая в кресло за рабочим столом и делая вид, что просматривает какие-то бумаги. Ничего из написанного он сейчас не видел. Перед его глазами стояла разметавшаяся, горячая, возбуждённая его ласками Луна — теперь уже взрослая девушка. Единственным препятствием между ними в глазах общества оставалось их положение «учитель — ученица». И, разумеется, необходимость соблюдать тайну их отношений, чтобы не делать его, Северуса, более уязвимым перед лицом монстра, которому он служит.

Комментарий к Глава 73 https://vk.com/photo238810296_457241780

====== Глава 74 ======

Charlie Clouser\Zepp Overature

Bear McCreary\C-section

Однажды поздним вечером, когда старик Олливандер уснул на своей жёсткой подстилке беспокойным сном, а Луна сидела в полной темноте, ожидая, когда за ней придёт Токи, на лестнице, ведущей к камере, послышались шаги. Луна сжалась в комок и повернула голову по направлению к двери. Шаги были нестройными и явно принадлежали не одному человеку, а нескольким. Луна отодвинулась подальше к стене, чтобы оказаться в тени, когда свет в проёме открывшейся двери попадёт в камеру, и на всякий случай вынула из потайного кармана волшебную палочку. Она сунула её в обычный карман, чтобы оружие оказалось у неё под рукой, если возникнет необходимость защищаться.

Дверь открылась. После непроглядной тьмы, царившей в камере, свет от факелов в коридоре показался Луне ослепительным. Она прищурилась, пытаясь разглядеть, что происходит. Но ориентироваться приходилось больше на слух, чем на зрение. Луна поняла, что кого-то втолкнули в камеру, и дверь тут же закрылась с металлическим лязгом.

Ещё не замер звук захлопнувшейся двери, когда прямо у неё над головой раздался ужасный протяжный крик. И совсем рядом, в темноте ему ответил ещё более громкий и отчаянный вопль:

— Гермиона! Гермиона!

Луна сразу узнала голос Рона.

— Тише! — ответил ему не менее знакомый голос. — Рон, заткнись, нужно придумать, как нам…

— Гермиона! Гермиона!

— Кончай орать, нужно составить план… Как-то развязать верёвки…

— Гарри? — прошептала Луна. — Рон? Это вы?

Луна спрятала волшебную палочку. Не стоило афишировать, что она у неё есть. Иначе возникнут вопросы. Луна поднялась на ноги и двинулась на голоса.

— Гарри? Рон?

— Луна?!

— Да, это я! Ох, нет, я так не хотела, чтобы вас поймали!

— Луна, ты можешь нам помочь вылезти из верёвок? — спросил Гарри.

— Да, наверное… Здесь есть один старый гвоздь, мы им пользуемся, когда нужно что-нибудь разорвать… Сейчас, сейчас…

Наверху опять закричали. Луна уже поняла, что Гермиона оказалась в лапах Беллатрикс, которая тоже что-то кричала, только слов не удавалось разобрать, потому что Рон снова заорал:

— Гермиона! Гермиона!

— Мистер Олливандер, — Луна подумала, что старик явно проснулся из-за шума и криков, — мистер Олливандер, гвоздик у вас? Подвиньтесь, пожалуйста, немножко… Он, кажется, был около кувшина…

Она наощупь направилась в сторону Олливандера. За долгие месяцы сидения в камере Луна научилась безошибочно ориентироваться в пространстве своей темницы. Подойдя к старику, она нащупала его руку. Олливандер, успевший найти гвоздь в темноте, сунул его Луне в ладошку.

Вернувшись к стоящим в темноте и связанным, кажется, спина к спине Гарри и Рону, Луна сказала:

— Стойте спокойно.

И начала ковырять гвоздём толстую веревку, стараясь ослабить туго затянутые узлы. Сверху донёсся голос Беллатрикс:

— Спрашиваю еще раз: где вы взяли меч? Где?!

Так вот в чём дело! Беллатрикс пытает Гермиону в надежде узнать, как к ним попал меч Гриффиндора.

— Нашли… Мы его нашли… Пожалуйста, не надо!

На крик Гермионы Рон рванулся так, что ржавый гвоздь выскользнул из пальцев Луны и упал на запястье Гарри.

 — Рон, стой, пожалуйста, тихо! — прошептала Луна. — Я же ничего не вижу…

— В кармане! — сказал Рон. — У меня в кармане делюминатор, в нем полно света!

Луна нашла прибор в кармане Рона, вытащила его и нащупала кнопку, на которую следует нажимать. Послышался щелчок. Из делюминатора вылетели сияющие шары света, которые повисли в воздухе, словно маленькие солнышки, озаряя весь подвал. Луна заморгала часто-часто, пытаясь привыкнуть к яркому освещению. В подвале, кроме связанных Гарри и Рона, она увидела ещё двух пленников — Дина Томаса и гоблина, который почти без чувств висел на верёвках, которыми был привязан к людям.

— Ой, спасибо, Рон, так гораздо удобнее! — обрадовалась Луна и с новой силой принялась за узлы. — Здравствуй, Дин!

Наверху снова зазвучал голос Беллатрикс:

— Ты лжёшь, паршивая грязнокровка! Вы забрались в мой сейф в банке! Правду, говори правду!

За этим последовал новый ужасный вопль Гермионы. Рон снова заорал в ответ:

— Гермиона!

«Ну зачем же он так кричит? — подумала Луна. — Разве его крик поможет ей?» И тут же задала себе вопрос: «А разве ты не кричала бы, если бы там сейчас был Северус?» И сама себе ответила: «Нет, не кричала бы. Я ведь видела, как его пытают и даже чувствовала то же, что и он. Криком делу не поможешь».

— Готово, — сказала она, справившись с верёвками.

Как только путы упали на пол, Рон стал бегать по комнате, запрокинув голову к низкому потолку, в надежде отыскать люк. Дин, весь в крови, с лицом в синяках, сказал Луне: «Спасибо» и остался стоять, сильно дрожа. Гарри растирал затекшие запястья, а гоблин в полуобморочном состоянии осел на пол. На его смуглом лице виднелись багровые рубцы.

Рон попытался аппарировать без помощи волшебной палочки.

— Отсюда никак не выбраться, Рон, — сказала Луна, наблюдавшая за его усилиями. — Я тоже пробовала. Мистер Олливандер здесь давно, он уже всё перепробовал.

Сверху снова донёсся протяжный отчаянный крик Гермионы, болью отозвавшийся в душе Луны. Видимо, Гарри тоже был не в силах стоять на месте. Он забегал по подвалу, ощупывая стены, от которых эхом отдавались крики Гермионы.

— Что ещё вы там взяли, что ещё? ОТВЕЧАЙ! КРУЦИО!

Крики Гермионы эхом отдавались от стен и заставляли сердце Луны болезненно сжиматься. Рон, всхлипывая, колотил по стене кулаками. Гарри сорвал с шеи какой-то мешочек и стал шарить в нём. Луна молча наблюдала, как Гарри извлёк из мешочка снитч и потряс его. Ничего не произошло. Гарри вынул сломанную волшебную палочку и взмахнул ею. Результат был тот же. Луна еле удержалась от того, чтобы достать свою волшебную палочку из потайного кармана мантии. Но она вовремя сообразила, что вряд ли этим сумеет помочь Гермионе. А вот навлечь на себя подозрения — запросто. Оставалось надеяться, что Токи уже был здесь, всё видел и доложил Северусу. А уж он что-нибудь придумает.