Выбрать главу

Уайльд. Напускное?

Бози. Какие взять книги в дорогу! Кого ты пытаешься обмануть?

Уайльд. Я не пытаюсь никого обманывать, и меньше всего тебя, Бози.

Бози. Мне ли не знать, что у тебя творится в душе. Никто тебя не знает так хорошо, как я.

Уайльд. Ты прав.

Бози. Ты знаешь, как ты мне дорог, но мириться с твоей слепотой я больше не могу. Я должен открыть тебе глаза.

Уайльд. Я тебя слушаю.

Бози. Нельзя допустить, чтобы мой отец одержал верх. (Уайльд только пожимает плечами, потягивая вино). Бежать значит признать свою вину…

Уайльд. Наверно.

Бози. …заявить во всеуслышание, что твои недруги были правы.

Уайльд. Увы.

Бози. Как, тебя это не волнует?

Уайльд. В данный момент, пожалуй, нет.

Бози. А стыд? А разговоры о том, что ты трус?

Уайльд(с улыбкой). Бози, ты сказал: «напускное безразличие». Мне незачем симулировать. Мое безразличие неподдельно.

Бози. Ах, Оскар…

Уайльд. Ты настаиваешь, чтобы я принял решение. Зачем? Если я уеду, это катастрофа. Если останусь, мое положение будет не многим лучше. Так стоит ли предпринимать какие-то шаги? (Уверенный в своей правоте, удобно откидывается в кресле). Я всегда был невысокого мнения о том, что принято называть «действием». Моя мать приучила меня относиться ко всякому «действию» с подозрением. Зачем принимать решение, если можно этого не делать? И потом: мне хорошо. Да-да. Что может быть лучше? Отличное вино. Ты со мной. В комнате, где мы были счастливы целых пять недель. Рядом Робби. И мы втроем предаемся безнадежным фантазиям. (Взирает на него с нежной улыбкой. Бози и Росс не знают, что ему возразить). За этими стенами меня ждут одни страдания. Мир — до поры до времени — находится в равновесии, но скоро гирька моей судьбы его нарушит. Называй это близорукостью, но факт остается фактом: пока мы сидим в этой комнате, все обстоит не так уж плохо.

Артур(вкатывает тележку). Прошу прощения…

Уайльд. Вот и еда… ммм!

Бози. Послушай, Оскар. Ты ведь не собираешься обедать?

Уайльд. Еще как собираюсь.

Бози. Ты можешь есть? В такую минуту?

Уайльд. Артур, тебя не затруднит накрыть стол вон там? (Вставая, покачнулся. Он в одиночку почти прикончил бутылку). О-ля-ля!

Росс. Оскар, ты же на ногах не стоишь.

Уайльд. Ничего подобного. Просто мне надо выпить для большей устойчивости. Дорогой Артур, мне понадобится еще бутылочка.

Артур. Да, сэр. (Выдвинув складной стол, покрывает его белой скатертью). Не хочу вас огорчать, сэр, но под вашими окнами собралась большая толпа.

Уайльд. Толпа, говоришь?

Артур. Похоже на суд линча.

Уайльд. Вот как?

Артур. Они жаждут крови.

Уайльд. За это надо выпить! Заодно и дверь заколотить, а? (Обводит взором комнату, преисполненный царственного величия). Все укрепляет меня в мысли не покидать моего благословенного убежища.

Росс(нервно). Но, Оскар…

Уайльд. Робби, подари мне эту короткую передышку. Каких-нибудь полчаса. Сладкие мгновения покоя.

Моффат(появляется в дверях). Извините, сэр. Мистер Джордж Уиндхем…

Бози. А, Джордж!

Моффат. Он просит позволения войти.

Бози. Пусть войдет.

Уайльд. Бози, я бы предпочел, если ты не возражаешь, чтобы вы переговорили в холле.

Бози. Но почему?

Уайльд. Он наверняка запыхался.

Бози. Оскар!

Уайльд. Не выношу тяжело дышащих людей.

Бози. Что за ребячество, в самом деле!

Уайльд. Влетит сюда в этих кошмарных полосатых брюках, распираемый новостями, которые брызнут у него изо рта. Одно имя — Джордж Уиндхем! Так и видишь его, греющего ляжки у камина и рассуждающего о повышении акций.

Бози(кивает, все это ему знакомо). Ну-ну, теперь мы будем всех высмеивать, да? Мы избрали новую линию поведения?

Уайльд. Вовсе нет.

Бози. А вдруг он принес известие о твоей свободе!

Уайльд. Вот ты и переговори с ним в холле. Я не возражаю.

Моффат. Что мне ему сказать, сэр?