Выбрать главу

Не то что б Рокси понравилось то, что она видела, действительно присмотревшись. Была ли под слоем влажно хлюпающей тины действительно какая-то плоть? Или все тело Мичибичи на сто процентов было соткано из гнили?

А главное, имело ли это — и еще тошнотворный запах — хоть какое-то значение?

Рокси двигала рукой, второй тиская в кармане хрустальный фиал. Мичибичи сперва направлял ее движения, пока глаза его не закатились, клешни не затряслись, и он не захрюкал от удовольствия. Ровно в тот момент, понимая, что у нее только один шанс, и приближается именно то мгновение, ради которого Рокси так страдала, девушка прижала фиал прямо к отвратительному члену. Вторая же ее рука, только на секунду замерев, точно против воли Рокси, рванулась вниз и сжалась на том, что Мичибичи предпочел бы так же предложить Рокси поласкать.

Как и любой мужчина в подобной ситуации — когда ему выкручивают яйца — Мичибичи взвыл.

— Я тебе не… блудница, — выплюнула Рокси с неожиданной для себя злостью. — Я. Не. Профурсетка. Я — принцесса.

И великая колдунья, подсказал внутренний голос. Хоть и пришлось справляться таким банальным образом…

— Юрупари, по крайней мере, вел себя как джентльмен.

Могучая лапа Мичибичи дернулась, но пальцам Рокси стоило только сжаться покрепче… под ногти ее забился ил. Она не жалела стоящее перед нею чудовище.

— Возвращайся на дно.

— Ты об этом пожалеешь. — Голос Мичибичи звучал хрипло. Он пытался сдержать вопль муки. — Ты не знаешь, какое осиное гнездо растревожила, девочка. Думаешь, я король болот, я ими правлю?

— Нет. — Роксана больше не боялась Мичибичи. Что он теперь мог ей сделать? А его так называемый «король»… Что ж, пусть придет и сразится с Рокси сам, если осмелится! — Именно поэтому мне не о чем с тобой договариваться.

Она разжала кулак. Корчась, Мичибичи нырнул на глубину так стремительно, точно ему пожелали провалиться в ад, и проклятие вдруг исполнилось.

И второй кулак Рокси тоже разжала. На ладони, заточенная в фиал, поблескивала жемчужинка света. Сила хозяина болот. Не самого главного, но все же.

Она могла украсть, что угодно. И это тоже.

Вопрос был в том, что теперь ей с этим делать.

Но Юрупари знал лучше нее.

Нужно было подняться с колен и возвращаться в озеро, к матери, однако Рокси растеряла все силы. Она сидела в грязи, испачканная почти по самый пояс, и рыдала, утираясь запястьями. Впервые в жизни плач ей не помогал. Потому что, как Рокси понимала, он ничего не мог исправить.

Прохладная рука коснулась макушки Рокси, и на мгновение девушке показалось, что это мать явилась утешить ее и приласкать. Однако тотчас Роксана поняла, что это Пег Паулер, фрейлина Ее Величества все-таки приблизилась к болоту. Морская дева смотрела вокруг с тревогой, однако оставалась подле Рокси, не отступая и не упрашивая ее поторопиться. Давала ей время успокоиться.

— Для смертной Вы неплохо справились, наследница, — сказала Пег таким тоном, точно собиралась сказать это саркастично, однако не смогла.

— Я втянула себя… и, наверное, не только… в еще большие проблемы, вот и всё, — прохлюпала носом Рокси.

Пег присела рядом с ней, сперва просто опустившись на корточки, но затем, вздохнув, шлепнулась в грязь рядом с Роксаной. Если уж принцесса испачкалась, то фрейлине негоже беречь свой наряд.

— Пожалуй. Но лучше начать к этому привыкать. Поможет, когда вы станете королевой.

Рокси вспомнила Мисси, официантку из ресторана «Зачарованный лес». Она показалась такой милой, участливой… а на деле просто пыталась повесить на кого-то из экспедиции маячок. Рокси же, дура, подставилась сама.

— Не думаю, что Бог уготовил мне такую судьбу.

— Я ничего не знаю о вашем Боге, — со спокойной искренностью отозвалась Пег. — Но насколько я понимаю, раз Он так всемогущ… Что бы ни происходило, то, значит, и есть часть Его плана.

Они продолжали сидеть в холодной грязи, дыша вонью болота, подняв головы к небу и наслаждаясь минутой покоя, особенно сладкой от привкуса робкой надежды.

Глава 23. Крепко держись

В усмешке гордой, зло скривясь, раздвинулись уста, —

И стала страшною ее земная красота.

Мирра Лохвицкая, «Мюргит»

Кэнди развернулась на звук, снова хватаясь за нож в сапоге. Дэйв замешкался, но тоже подобрался — в большей степени невольно. Он пошарил рукой по траве рядом, однако пистолет исчез, точно просочился сквозь землю.

Сколько бы в лесу ни было шума — клекота и стрекота — но эту тихую мелодию жизни теперь перекрыли собой резкие, ироничные хлопки. Саркастические аплодисменты, которые так любят те, кто мнит себя властелином вселенной. Кусты на грани поляны шевельнулись — едва-едва, как будто тому, кто выступил из них, не требовалось прокрадываться через чащу.