Кандида утром объявила то, что надумала с вечера над картами местности: нечего терять время и тратить провизию, следовало двигаться по плану. Не снимаясь с места, отряд мог очистить еще одно святилище. Затем пришлось бы все же переместить лагерь, но к тому времени Тавеллу должно было стать лучше настолько, чтобы провернуть переезд. Кэнди на это надеялась, Рокси еще больше нее, а Дэвид не стал их разуверять.
Топор Тавелла Кэнди вручила Нальдо, и не сказать, чтобы с легким сердцем. Но в отряде нужен был кто-то достаточно физически сильный, чтобы стоять на страже, пока следопытки колдуют у алтарей. Если бы Кэнди могла взять это на себя, так бы она и сделала, но Рокси еще не хватало практики, чтобы заниматься очищением святилищ в одиночку. И потом, монстр мог находиться как снаружи, так и внутри — и тогда Кандида становилась незаменима рядом с Роксаной.
Дэйв собрался было возглавить цепочку, но Кэнди оттеснила его плечом: незачем подвергать лишней опасности единственного доктора, на которого они могли рассчитывать. Ох, чувствовало ее сердце, что его услуги им еще понадобятся.
Когда Кандида проходила мимо Нальдо, тот успел хлопнуть ее по заднице. Девушка обернулась через плечо и посмотрела на него, нахмурясь, но ничего не сказала. Если до него до сих пор так и не дошло, то это были не ее проблемы. Нальдо собирался встать замыкающим, и Кэнди это вполне устраивало. За нею шла Роксана, следом — Дэвид.
Дэйв смотрел над плечом Рокси на Кэнди, прорубающую путь через кусты при помощи мачете. Очень уж Кандида расслаблена, подумалось ему. Чем дальше, тем больше, хотя никаких причин у нее для приподнятого настроения не было. Точно на каникулы приехала, а не в опасную экспедицию.
Это не значило, что Дэйв готов был рискнуть намекнуть Кэнди, что она неосмотрительна. С другой стороны… В ее злости, даже направленной на него, чувствовалась искренность стихии. А его подкупала подобная естественность. Не он ли мечтал умереть в космосе? Если, конечно, участь быть запинанным взбешенной крашеной блондой с фигурой Дакоты Кай могла считаться чем-то столь же величественным.
— И кому посвящены эти святилища? — Спросил Нальдо, наконец, задавшись актуальным вопросом.
— Древним богам. Богам богов. — Ответил Дэйв. Нальдо хмыкнул, и не думая проявить хоть толику почтения.
— И тебе что, по кайфу эта херня?
— По большей части, — Дэйв пожал плечами. — У меня было далеко не одно предложение по работе, но отчего-то же я оказался здесь. Сколько тебе платит Фенисия?
— Нисколько. Говорю же, я тут из-за Кэнди и только из-за нее.
Нальдо потер непривычно щетинистый подбородок. Дэвиду, очевидно, было не в новинку обрастать за время экспедиции, его намечающиеся усы и бородка не волновали. Втайне он мечтал, что когда-нибудь вернется в Лондон, займет преподавательское кресло в одном из магических университетов, которыми Альбион славился не меньше, чем обычными, и, наконец, отрастит на лице что-то старомодное, в стиле Фрейда. Ровно подходящее его солидной должности.
— Кажется, я что-то такое слышал на острове. — Себе под нос пробормотал Нальдо. — Или читал у Лавкрафта.
Дэйв слегка повернул голову, чтобы обращаться к спутнику за плечом, а не бубнить в затылок Роксане:
— Все, чего люди не знают и не понимают, обрастает мифами. Как правило, далекими от реальности. Иногда же… Иногда люди угадывают верно, что скрывается от них во тьме. Тьме неизведанного, как правило, но порой — на самом деле, буквально. Во мгле.
— Веря в магию, не стоит опускаться до суеверий.
Дэйв покачал головой. Кэнди во главе цепочки услышала последние слова и обернулась:
— Слышал что-нибудь об Эль Кукуе? Вот на чье святилище было бы круто не набрести. Он — твой самый большой страх. Что бы это ни было, он станет, я намеренно не говорю «притворится»... — Девушка взмахнула свободной рукой, тщась подобрать слова достаточно весомые. — Он будет тем, что ты ненавидишь больше всего.
— Что ж, в таком случае, нам стоит ходить вместе, конфетка, — Нальдо с улыбкой склонил голову набок. — Я вот ничего не боюсь.
Кэнди, не сдержавшись, зевнула.
— А вы прикрываетесь амулетами.
— Амулет не спасает тебя от нападения, если ты торчишь прямо у святилища. — Сказал Дэвид. — Только мешает духам и монстрами вычислить тебя по запаху и следу магии.