Она высморкала нос в одеяло.
Наблюдая за ней, Фоби слегка вздрогнула, но она была так захвачена ее историей, что оставила это без комментариев.
— Он выглядел совершенно ошеломленным. То есть по-настоящему смущенным. — Саския несколько раз икнула. — Тогда мы снова выпили, ничего не сказали друг другу и поставили кассету с видеофильмом.
— С каким? — саркастически спросила Фоби. — «Трое»?
Между всхлипами Саския грустно рассмеялась:
— «Основной инстинкт».
— Большая ошибка.
— Огромная, — всхлипнула Саския. — Около трех часов ночи мы закрыли глаза и набросились друг на друга. На следующее утро мы стали извиняться. Это было так ужасно. Мы не могли смотреть друг на друга. Разговаривали словно незнакомые люди после особенно неудачной ночи, проведенной вместе. Милая, забавная дружба исчезла. Я чувствовала себя настоящей стервой.
— Дилан тоже был не безупречен, — заметила Фоби.
— Знаю, знаю. — На этот раз Саския высморкалась в ночную рубашку Фоби. — Но он всегда влюбляется в подружек Феликса. — Она взглянула на Фоби покрасневшими от слез глазами. — Я уверена, что он влюблен и в тебя.
Фоби обернулась на дверь.
— Вообще-то я… — Она остановилась, чувствуя неожиданную уверенность в том, что Саскии совсем не обязательно знать об интересе Дилана к Флисс.
— Он всегда терпит неудачи. Он даже шутит над этим. — Ее голос стал прерывистым от рыданий. — Но на самом деле они для него просто глупый, романтический идеал, как те проклятые книги, которые он пишет и думает, что никто о них не знает. Если поступать в соответствии с ними, как это сделала я, то ты нарисуешь усы и очки на своем романтическом образе.
— А как Феликс все узнал? — дрожащим голосом спросила Фоби.
Саския зарылась лицом в ночную рубашку.
— Он застал нас.
— Боже! — она в ужасе укусила себя за колено. — Но не…
— Нет, не в постели. — Голос Саскии был приглушен несколькими слоями материи, но по-прежнему оставался пронзительно истеричным. — Но было и так довольно ясно, чем мы с ним занимались.
Фоби почувствовала, как в груди поднимается яростный гнев, и закрыла глаза, думая о Феликсе, который так отчаянно нуждался в любви и верности, искал безусловной, бескомпромиссной честности так, как другие ищут богатства и власти. Она задрожала от сострадания, представляя, как он входит в комнату, в которой два человека, которым он по-настоящему доверял, хватали свою одежду и бормотали извинения, едва насытившись друг другом. Образ был таким мучительным, что ей с трудом удавалось дышать спокойно и смотреть на Саскию, не выкрикивая оскорблений.
— Что он сделал? — спросила она хриплым от ярости голосом. — Я полагаю, он не стал показывать тебе свои последние фотографии из отпуска?
Саския съежилась.
— Он вышел из дома. Дилан бросился за ним, но он исчез. Тогда Дилан вернулся назад, сказал, что ему очень жаль, и мы выпили по чашке чая, как делают все англичане в критические моменты. Мы ждали Феликса. Потом легли спать.
Фоби уставилась на нее.
— Отдельно. — Саския закатила покрасневшие, припухшие глаза. — Феликс вернулся через час или около того, разделся и лег в кровать, не говоря ни слова. Мы часто улаживали наши ссоры в постели, но такого не было никогда. Он на меня набросился. У нас был самый невероятный секс. Он длился часами, и внезапно превратился в кошмар — по-настоящему яростный и пугающий.
— И ты удивляешься почему? — Фоби опустила подбородок на колени, не обращая внимания на маленькие лапки, которые скреблись в дверь позади нее. Неожиданно она почувствовала, как ее сердце разрывается от смеси ярости и ревности, хотя в последнем она с трудом могла признаться даже самой себе.
Саския вновь вытерла глаза ночной рубашкой и проигнорировала вопрос.
— Я полагаю, это твой подарок на день рождения? — Она оглянулась на дверь, за которой кто-то жалобно скулил и царапался.
Фоби кивнула.
Саския взяла с кровати помятую открытку и уставилась на нее мокрыми глазами.
— Он никогда не делал для меня ничего подобного.
— Он сказал, что был пьян. — Фоби обнаружила, что она смущенно пожимает плечами. — Ему помог Дилан.