Выбрать главу

Вскоре начались танцы, и Лео отыскал в толпе Каролину, чтобы пригласить ее на танец.

– С удовольствием, – ответила она. – На нас все смотрят, поэтому не вертите головой, чтобы убедиться в этом.

– Не буду, – пообещал он и ласково улыбнулся ей.

Он хотел расспросить ее подробнее о том, как она нашла еще одну веслорианку, но танцевать с нею ему хотелось куда сильнее, дабы ощутить ее гибкое тело в своих руках, когда музыка закружит их в вихре любви и обожания. Он поклонился ей перед тем, как принять ее руку и сделать первые па вальса. Он неотрывно смотрел ей в глаза, и ему не было никакого дела до того, кто там на них смотрит.

– А вы хорошо танцуете, принц Леопольд, – сказала она. – Впрочем, я так и думала.

– Как и вы, мадам.

– Пожалуй, вам не стоит смотреть на меня такими глазами.

– Я не должен смотреть на вас с обожанием?

Глаза ее задорно сверкнули.

– Вот, значит, что это такое? Нет, правда, не надо. Иначе злые языки придут в движение, и дамы задымятся от презрения и зависти. Мы же не можем допустить, чтобы они истлели?

– Да пусть, мне все равно.

Она рассмеялась:

– Она станут задаваться вопросом, не соблазнили ли вы меня. И не поддалась ли я вашим чарам и не отвергла ли всех остальных претендентов ради вас. И они станут спрашивать себя, не соблазняете ли вы меня прямо сейчас одним только взглядом.

– Я пытаюсь, – сказал он. – И как у меня получается?

– На самом деле очень хорошо. – Ее улыбка вдруг увяла. – Ох, Леопольд! Можете считать, что я схожу с ума, раз говорю вам это, но мне будет очень вас не хватать… когда все закончится.

Он плотнее прижал ее к себе.

– Я тоже буду скучать по вам, Каролина. У меня нет слов, чтобы выразить, насколько сильно.

– У меня никогда не было таких знакомых, как вы. Ну, не считая вашего брата, разумеется. Да и Элиза немного похожа на вас, такая же беззаботная и чуточку бесшабашная. Нет, честное слово, я никогда не встречала таких мужчин, как вы, и уверена, что больше не встречу. И от этого мне становится невыносимо грустно.

Он вздохнул и крепче сжал ее руку.

– А я никогда не встречал таких женщин, как вы. Вы несравненны, мадам.

Улыбка вновь вернулась на ее лицо.

– Именно такую лесть я обожаю.

– Вот за это я и люблю вас.

Она смотрела ему прямо в глаза, пытаясь удержать на губах улыбку, и, пока они кружились в танце, казалось, что все невысказанные слова и обещания кружатся вместе с ними. Создавалось впечатление, будто они оказались в крошечном мирке, созданном только для них двоих, отгороженном от остального мира этим бесконечным вихрем.

Но когда танец уже заканчивался, глаза Каролины потемнели.

– Мы с вами родились под несчастливой звездой, верно? Почему это не могли быть мы с вами?

Он не стал спрашивать, что она имела в виду; все было понятно без слов. Почему они не могли просто встретиться, полюбить друг друга и, быть может, даже пожениться?

– Более всего на свете мне хочется, чтобы это были мы, – признался он.

Мелодия оборвалась. Она отступила на шаг и сделала реверанс, а потом отошла от него. Не успела она сделать и нескольких шагов, как ее перехватил лорд Эйнсли, и после короткого обмена репликами они присоединились к танцующим и вскоре затерялись среди них.

Лео нуждался в глотке свежего воздуха. Но когда он уже направился к выходу из бальной залы, его перехватила Холлис.

– Вот вы где! – жизнерадостно вскричала она и взяла его под руку. Когда же он опустил взгляд на ее руку, она сказала: – Мы ведь с вами практически брат и сестра. Я говорю это всем и каждому, так что никто не подумает ничего дурного, глядя на нас. Итак, Ваше Высочество, все самым внимательнейшим образом наблюдают за вами и Каролиной – а уж она умеет привлечь к себе внимание, не так ли? Вот и сейчас она привлекает внимание, танцуя с виконтом Эйнсли, чем ужасно злит Гусыню, которая почему-то считает, что он непременно сделает ей предложение. На некоторое время это отвлечет внимание всех присутствующих. А я хочу вам сообщить, что отыскала вашего друга.

– Моего друга? – растерянно переспросил он, полагая, что она имеет в виду Бека.