– Приходите на чай! – окликнула их Элиза, полуобернувшись на ходу, когда принц уводил ее прочь вместе с королевой Дарьей и леди Евлалией.
Охранники прикрывали их с тыла, замыкая процессию. В следующий миг Холлис и Каролина сообразили, что остались совершенно одни в огромном саду. Каролине вдруг пришло в голову, что всего-то через два дня одиночество их лишь усугубится, когда они покинут сказку Элизы и вернутся в Англию без нее.
– О боже, – выдохнула она и схватила Холлис за руку. – Мне будет ужасно не хватать ее.
– Мне тоже, – еле слышно пролепетала Холлис. – Мне тоже. – Вздохнув, она взяла Каролину под руку. – Давай вернемся в наши апартаменты, что ли? Мне еще нужно закончить пару заметок, прежде чем мы начнем собирать вещи.
День выдался чудесный, и они впервые оказались на свежем воздухе с тех пор, как начались торжества, грандиозным финалом которых стала свадьба.
– А я, пожалуй, пройдусь еще немного, – сказала Каролина.
– Хорошо. – Холлис отпустила ее руку. – Мне кажется или же нам просто непривычно гулять без охраны, что следует за нами по пятам?
– Тебе не кажется, – со смехом ответила Каролина. – Надеюсь, что больше никогда не увижу ни одного стражника.
Она посмотрела вослед Холлис, которая зашагала в сторону дворца. Сама же Каролина направилась в противоположную сторону, радуясь свободе и одиночеству, солнцу и свежему воздуху. Обойдя по кругу внушительный сад, она вдруг вспомнила, как дворцовый стражник говорил Элизе о скамьях в его центре. Пешеходные дорожки были проложены сквозь заросли кустарников, подстриженных самым причудливым образом, и время от времени в них попадались прогалинки для отдыха. Она стала плутать по тропинкам, направляясь в самое сердце сада. Будет здорово спокойно посидеть и подумать. Она никуда не спешила, то и дело останавливаясь, чтобы поглазеть на какое-нибудь растение или – черт бы его побрал! – в очередной раз поправить отстегнувшийся шлейф. Но, приблизившись к тому месту, где их оставила Элиза, она вдруг расслышала приглушенные мужские голоса.
Каролина замедлила шаг, стала ступать на цыпочках и остановилась на краю поляны, а потом подалась вперед, пытаясь разглядеть сквозь густые заросли, кто же это там беседует.
Она ничего не увидела и тихонько подкралась еще ближе. И тут в поле ее зрения оказался какой-то мужчина, стоявший к ней спиной. Она испуганно отпрянула. Оглядевшись, Каролина приметила редкую поросль кустов, откуда наблюдать ей будет намного удобнее, и на цыпочках направилась туда.
Мужчины говорили по-алусиански. Но вдруг один из них заявил на английском:
– Вы не можете прийти сюда с такими известиями.
Она замерла на месте. Это, несомненно, был принц Леопольд. Она пригнулась, чтобы попытаться разглядеть что-либо, и вновь увидела чью-то спину. Да, это действительно оказался принц Леопольд. Она узнала бы эту сильную спину и широкие плечи среди тысячи других. Как и каштановые волосы, заложенные за уши и доходившие ему до плеч. Но с кем это он разговаривает?
Принц Леопольд заговорил снова, но теперь уже по-алусиански. Голос его был негромким, модуляции – быстрыми, а тон – резким.
Его собеседник ответил ему на том же языке. Каролина вытянула шею, чтобы лучше видеть, но любопытство ее лишь усилилось, когда она с трудом разглядела его. Он вовсе не выглядел состоятельным человеком, особенно по сравнению с принцем. Широкий в плечах, одет он был очень просто и непритязательно. Соломенного цвета волосы были неухоженными и торчали в разные стороны.
Принц Леопольд заговорил снова, и голос его стал звучать исступленно. Второй мужчина ответил на его тираду грустной улыбкой, торжественно кивнул и сказал:
– Je.
Она уже знала, что это означает «да».
Принц Леопольд поскреб затылок, еще раз окинул взглядом стоявшего перед ним здоровяка, после чего, совершенно неожиданно – во всяком случае, так показалось Каролине – покинул поляну.
Она же шагнула еще глубже в заросли, ожидая, что мужчина вот-вот уйдет, но тот наклонился к фонтану, сложил руки лодочкой и плеснул водой в лицо. С силой проведя ладонями по лицу, он огладил свою всклокоченную бороду. Похоже, он собирался остаться здесь и хорошенько что-то обдумать. Каролина уже совсем было вознамерилась потихоньку улизнуть, но обнаружила, что чертов шлейф опять отстегнулся и зацепился за ветки. Если она сейчас попытается освободиться, то он непременно услышит шорох ее юбок.