Выбрать главу

Лео вышел из закутка между лотками и огляделся. Как, черт побери, он сможет найти публичный дом, зная лишь, что тот находится на Черинг-Кросс или неподалеку от него? В конце концов, это ведь не просто улица, а перекресток, место пересечения нескольких улиц.

Он двинулся вперед, глядя себе под ноги и размышляя на ходу. Лео не соображал, что делает, как и не представлял, что станет делать дальше, если найдет хотя бы одну из этих женщин. Он гонялся за радугой, бродя по мясному рынку.

– Господи помилуй, опять вы!

Лео моментально остановился. Стоило ему чуточку повернуть голову, как он встретился взглядом с леди Каролиной, чудесные зеленые глаза которой сияли.

– Прошу прощения. Это вы.

Она вдруг одарила его ослепительной улыбкой, явно весьма довольная своей находкой. Окинув взглядом его простенькую шляпу и невзрачное пальто, она заулыбалась еще радостнее, хотя это казалось невозможным.

– Так-так, и что тут происходит? Что вы задумали сегодня, Ваше Высочество? Изголодались по бараньей ноге, а?

Казалось невероятным, что эта женщина, всего пару дней назад прикованная к постели, может выглядеть такой красавицей. Лицо ее немного осунулось, она похудела, но здоровый румянец уже вернулся на ее щеки, а глаза сверкали лукавым восторгом.

– Это может показаться вам удивительным, леди Каролина, но баранья нога нравится мне так же, как и всем прочим.

– А знаете, что именно я нахожу интересным?

– Нет, но нисколько не сомневаюсь, что вы мне об этом расскажете.

– Что последним алусианским джентльменом, который одевался подобным образом, был ваш брат. Он тогда кое-что пытался выведать, как вы помните. А что пытаетесь разнюхать вы?

– Я вижу, что дерзость и нахальство вернулись к вам в полной мере. Просто поразительно, что мне приходится объяснять вам подобные вещи, но вас это никоим образом не касается. Думаю, что куда уместнее задать вопрос вам: а что здесь делаете вы? Разве не вы были смертельно больны всего пару дней назад?

– Три дня, – поправила его она. – Но Господь наделил меня крепким здоровьем, и потому я вновь скачу, как резиновый мячик. – Она шагнула к нему. – Почему вы рыщете по рынку Лиденхолл, прикидываясь обывателем?

– Я не рыщу – я гуляю. Вам не понять, поскольку вы не родились принцем, да и слушать не склонны, но иногда куда легче передвигаться по городу, переодевшись простым англичанином.

– В самом деле? – скептически обронила она.

– Так и есть, – заверил он ее. – Кликнуть кого-нибудь, чтобы вас проводили до экипажа? Вам не стоит долго оставаться на ногах.

Ее брови сошлись в ниточку над сияющей улыбкой. Она подступила к нему чуть ли не вплотную.

– Перестаньте забавлять меня и признавайтесь: что вы здесь делаете, Ваше Высочество?

Он тоже придвинулся к ней. В глазах у нее плясали зеленые искорки. А их невероятная глубина попросту затягивала его.

– Перестаньте забавлять меня и отвечайте: кто дал вам право задавать мне каверзные вопросы? Почему люди ходят на мясной рынок? Мне нужен цыпленок.

Брови у нее взлетели на лоб от удивления, она ответила ему восторженной улыбкой и, не сводя глаз с его губ, переспросила:

– Цыпленок?

– Да, леди Каролина, цыпленок, – ответил он, глядя в вырез ее платья. – Мне не нравится дичь, которую подают в гостинице. – Взгляд его переместился на кончик ее задорно вздернутого носа. А потом на ее пухлые губки.

– Но у вас есть слуги.

– Вы рассуждаете совсем как ваш брат.

– Вот как? Вы меня пугаете. Впрочем, разница между мной и моим братом заключается в том, что Бек безоговорочно принял бы ваше объяснение, а я – нет. – Она слегка откинула голову, и взгляд ее, скользнув по его челюсти, переместился куда-то к уху.

– Но в этом-то вся штука, мадам. Мне вовсе не требуется ваше одобрение. – Ему отчаянно хотелось взять ее за подбородок и заставить посмотреть себе в глаза. Он придвинулся к ней так близко, что ей пришлось отступить, глядя на него снизу вверх. – Я не хотел никого обидеть, – развязно добавил он.

Взгляд ее медленно скользнул по его губам, и она улыбнулась:

– А я и не обиделась.

– Вот и прекрасно. Следовательно, мы оба можем заняться своими делами. – Коснувшись полей шляпы, он обошел ее, намереваясь двинуться дальше, но при этом случайно коснулся ее руки. Прикосновение было мимолетным, но его словно бы ударила молния. – До свидания, леди Каролина. Скачите дальше, как приснопамятный резиновый мячик.