— Денкер, — произнес Карелла.
Карие глаза вспыхнули.
Только на одно мгновение. Как язык змеи, который ты можешь увидеть в сотую долю секунды, а мгновением позже уже нет. Моментальная вспышка интереса, а затем снова скучное состояние.
— Эндрю Денкер, — сказал Мейер.
— Кто то имя?
Эта фраза означала: «Это имя?»
— Да, это имя, — подтвердил Карелла.
— Ты знаешь его? — спросил Мейер.
— Нет.
— Мы уверены, что ты знаешь это имя.
— Я его не знаю.
— Тогда кто живет в твоей квартире на Левистоне?
— 321, Южный Левистон.
— Квартира 4С.
— Это твоя квартира?
Он сел, наблюдая за ними, и, несмотря на град вопросов, не произнес ни слова.
Наконец он проронил:
— Я не знаю никого по имени Альберт Денкер.
— Эндрю Денкер, — поправил Карелла.
— И такого тоже не знаю.
— Тогда скажи, кто сейчас живет в твоей квартире?
— Я не знаю, о какой квартире вы говорите.
— Разговор идет о квартире, которую ты снимаешь у «Бридж Реалти», — сказал Карелла.
— На срок в один год, — добавил Мейер.
— Начиная с июля прошлого года, сразу после того, как ты вышел из тюрьмы.
Он продолжал смотреть на них.
— Тебе не кажется, что придется пройти с нами? — спросил Мейер.
— Почему мне должно казаться, что мне надо идти с вами?
— Мы думаем, что это необходимо сделать для прояснения данного вопроса, — сказал Карелла.
— Что там еще надо выяснить?
— Похоже, что ты не знаешь о квартире, снятой на твое имя.
— Кто говорит об этом?
— Женщина по имени Шарлотта Кармайкл из «Бридж Реалти». Там, около Калмс-Пойнт-Бридж, Рамон.
— Я не знаю эту даму.
— Хорошо, снимай свою пижаму и переодевайся в свое уличное платье, — предложил Мейер.
— Одну минутку…
— Мы ждем, — заверил его Карелла.
— И вообще, о чем идет разговор?
Он был подобен Дези Арназ, когда она спрашивала: «О чем это вы, Люси?» Но теперь они его прекрасно понимали. Хорошо, когда понимаешь многие вещи без слов.
— Разговор идет о человеке по имени Эндрю Денкер, — терпеливо напомнил Карелла.
— Который снимает твою квартиру на Левистоне, — терпеливым тоном добавил Мейер.
— Хорошо, — сказал Эндрос и кивнул.
— Хорошо что?
— Допустим, это правда. Хорошо?
— Допустим, что так, — согласился Карелла.
— Ну и что? — спросил Эндрос. — Разве сдавать квартиру противозаконно? Ето проти закун здават квартир?
— Нет, но это становится противозаконным делом, если помогает организовать убийство.
— Пффххх… — пропыхтел Эндрос и завращал глазами. — Откуда вы это взяли?
— Ты знаешь человека по имени Мартин Боулз?
— Никогда о нем не слышал.
— Ты никогда о нем не слышал, ты никогда не слышал о Мартине Боулзе. А как насчет Роджера Тилли?
— Нет, а кто это?
— Рамон, у тебя есть шляпа?
— Да, у меня есть шляпа.
— Надевай ее. Пальто тоже. Мы едем в город.
— Вот что, послушайте, подождите минутку.
— Нет, пустая голова, больше никаких задержек. Иди одевайся и поедем.
— Хорошо, хорошо, — вымолвил Эндрос.
— «Хорошо, хорошо» что?
— Допустим, я знаю, кто такой Тилли?
— Хорошо, допустим, ты знаешь, — сказал Мейер.
— Ну и что?
— А то, что он мертв, вот что.
Эндрос запыхтел:
— Пфффххххх…
— Разве это новость для тебя, а?
— Абсолютно.
— Как хорошо ты его знал?
— Он был в Кастелвью в то же время, что и я.
— Когда ты видел его в последний раз?
— Там. Он избил одного из наших парней и поэтому отбывал там наказание.
— Ах-ха.
— Он там не стоил и пяти центов.
— За что ты сидел?
— Они поймали меня в ловушку.
— Безусловно. Все, кто оказывается там, попадали в ловушку.
— Конечно, но это верно. Они утверждали, что я эксплуатировал девушек. Какая чепуха.
— Они были не правы, верно?
— Да, конечно.
— Как это?
— В конце концов, я отбыл свой срок. Зачем снова поднимать весь этот хлам?
— Потому что мы все еще пытаемся установить, как хорошо ты знал Тилли.