Выбрать главу

Талию она одарила ослепительной улыбкой и протянула руку с длинными заостренными ногтями.

— Как я рада познакомиться с вами. Джек нам рассказывал... впрочем, он ничего нам не рассказывал про вас. Вы приехали навестить родственников?

Талия посмотрела на меня, потом сказала:

— Нет, мадам.

Мамочка продолжала улыбаться.

— Тогда, наверное, к друзьям?

— В какой-то степени, — ответила Талия, снова взглянув на меня.

Пора вмешиваться.

— Мама, я же тебе говорил. Талия остановится у нас.

Как любят писать в старых романах — «воцарилась пауза».

— Кажется, сейчас по телику будет «Наруто» , — спохватилась Мерилл.

Мерилл не вспоминала про «Наруто» года два. Но в ней сработал тот же инстинкт, что заставляет зверей и птиц заблаговременно прятаться и не становиться жертвами надвигающегося урагана.

Мама даже не заметила исчезновения дочери.

— Джек, я серьезно спрашиваю: где Талия будет жить?

— А я тебе серьезно отвечаю: она будет жить у нас, — сказал я, глядя мамочке прямо в глаза.

— Джек очень добр ко мне. Помог мне добраться до Америки, — добавила Талия своим самым учтивым и любезным тоном.

Возможно, чья-нибудь мать и растаяла бы под таким напором королевской вежливости, но только не моя.

— Талия, дорогая, посидите немного с Мерилл в гостиной. Нам с Джеком надо поговорить.

— Останься здесь, — сказал я Талии.

— Нет, Джек. Раз твоя мама просит меня уйти, было бы невежливо ей перечить.

Она сделала перед мамочкой реверанс и ушла.

Мамочка дождалась, пока закроется дверь, после чего на меня посыпались вопросы:

— Джек, как прикажешь все это понимать? Прежде всего, почему ты самовольно прервал свою поездку? Ты знаешь, сколько денег мы потратили на это путешествие?

— У вас с отцом все всегда упирается в деньги...

— Которые ты, кстати, еще не научился зарабатывать. Ты не просто сбежал. Ты еще имел смелость привезти домой какую-то европейскую девицу.

— Ты всегда говорила, что мне необходимо расширять кругозор.

— Кругозор расширяют в музеях, в экскурсиях по городам, а не в компании какой-то голландской аферистки.

Мама еще не успела повысить голос, но в нем ощущалось заметное напряжение.

— Во-первых, она из Бельгии, — возразил я, зная, где мы делали фальшивый паспорт. — А во-вторых, у нее прекрасные манеры. Я думал, тебе понравится.

— Между прочим, у этой публики всегда отменные манеры.

— О какой «публике» ты говоришь?

— О мошенниках и авантюристах. Они умеют обворожить тебя своими изысканными манерами, а потом тебя же и облапошат. Где гарантия, что эта особа нас не обворует? Она может даже убить нас, когда мы спим.

— Талия на такое не способна, — засмеялся я.

— Джек, не торопись становиться ее адвокатом. Откуда ты знаешь?

Не мог же я рассказать матери, что Талия — принцесса, наследница трона, проспавшая триста лет из-за проклятия злой ведьмы! Она не дослушает и бросится звонить в ФБР, чтобы там навели справки о подозрительной иностранке. Вдобавок и мне достанется за то, что я выгораживаю неизвестно кого.

— Мам, Талия — очень милая девушка, — это все, что я сказал.

— Милая девушка? Уверена, она вовсе не подросток. Женщина средних лет, промышляющая за счет зеленых юнцов.

Нет, мамочка, она гораздо старше. Ей триста шестнадцать лет.

— Посмотри, во что она одета!

— Это вещи Мерилл.

— Кто ей позволил надевать вещи Мерилл?

В Европе я представлял разговор с родителями несколько иным. Я думал, манеры Талии произведут на них впечатление. Самое паршивое, что мать была по-своему права, и я не мог найти никаких доводов, чтобы ее переубедить. В отчаянии я стал ходить взад-вперед.

— Мам, ну неужели она похожа на женщину средних лет?

— А я что, похожа на женщину средних лет? Это пустой разговор. Она все равно у нас не останется.

Ну зачем я согласился взять Талию в Америку? Понятное дело зачем. Иначе я бы сейчас гнил в королевской тюрьме. Но ведь я мог бросить ее на границе. Вполне мог. Тогда почему я этого не сделал?

Потому что я — «хороший парень», что переводится как «простофиля».

Так какое мне дело, если мать выпроводит Талию из дому?

Не знаю какое, но мне такой поворот событий очень не нравился. Если мать не позволит ей остаться у нас, Талия в буквальном смысле слова окажется «наедине с Америкой». Ни родных, ни друзей, ни умения пользоваться Интернетом и получать необходимую информацию. А она такая доверчивая. И такая красивая. Да без нашей помощи она погибнет через неделю!

— Ты не можешь просто взять и вышвырнуть ее на улицу, — сказал я матери. — Она совсем девчонка. Тебе понравилось бы, если бы меня в чужой стране выкинули из дома?

Мамочка задумалась.

— Она может позвонить родным.

— Слушай, сейчас в Эф... в Бельгии три часа ночи.

— Тогда пусть позвонит завтра. А сегодня переночует на надувном матрасе.

— Но она и завтра не сможет позвонить.

— Это почему?

Хороший вопрос! Телевизор в гостиной орал на пределе громкости (Мерилл в своем репертуаре). Я напрягал мозги, придумывая правдоподобное вранье. Не мог же я сказать, что в королевском замке нет телефонов! Может, выставить Талию «борцом за гражданские права»? Сказать, что ей грозит арест, если она вернется на родину? Только в Бельгии никому не мешают бороться за гражданские права. В свое время мать на общественных началах работала в приюте для детей, подвергающихся жестокому обращению в семьях. Можно было бы придумать легенду про жестокого отца, избивавшего Талию. Но одно дело помогать в приюте и совсем другое — взять сбежавшего ребенка к себе домой. Думаю, мамочкина тяга к благотворительности не включала в себя такой вариант.

Не придумав ничего лучше, я сказал:

— Видишь ли, Талия постеснялась сказать... Ее родители впервые в Америке. Путешествуют по Большому каньону.

— Но у них есть мобильные телефоны. Что, туда так сложно позвонить?

— Мам, это все-таки Большой каньон, а не Диснейленд. Там мобильник не везде берет. Туристов даже специально предупреждают, — довольно складно соврал я.

Мамочка эту наживку не заглотнула.

— Я сейчас сама с нею поговорю. Неужели можно выгнать из дому принцессу?

Получается, можно, если не веришь, что она — принцесса.

Я пошел следом. На пороге гостиной мы остановились. Талия сидела на диване рядом с Мерилл, а та (вы только представьте) показывала ей свои рисунки. И не только показывала.

— Ухты! — воскликнула Мерилл. — Невероятно, но так действительно лучше.

Глава 12

ТАЛИЯ

Меня выпроводили в другую комнату, где сидела недружелюбная сестра Джека. Я понимала, что разговор у Джека с его матерью пойдет обо мне.

За последние триста лет правила гостеприимства сильно изменились. Когда к нам в замок приезжали гости, родители не жалели ни сил, ни средств. Угощения подавались на тарелках с золотой каймой, а на пуховые перины стелили белоснежные полотняные простыни. Даже в тяжелый для королевства час, принимая Джека, отец велел подать к столу павлина. Беднейший крестьянин не посмел бы отказать утомленному путнику в ночлеге, уступая порой собственную постель.

Чем же я успела напугать мать Джека? Похоже, она думает, что я способна перерезать всем им глотки. Едва увидев ее, я прочитала на ее лице страх. Спустя триста лет люди стали очень боязливыми. В аэропорту нас осматривали, обыскивали и буквально обнюхивали. Нас заставили снять обувь, а поклажу засунули в особую машину, позволяющую видеть содержимое. У нас такого не бывало даже накануне войны.

И вот в этом времени мне теперь придется жить из-за злобного проклятия Мальволии. Я понимаю: за триста лет многое изменилось, но не в лучшую сторону.