Выбрать главу

Сюзанна Макмин

Почти свадебное путешествие

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Макмин, Сюзанна М15 Почти свадебное путешествие: Роман/Пер. с англ. Е. Фридлянской. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 1999. — 192 с. — (Серия «Любовный роман», 300)

Оригинал : Suzanne McMinn «The Bride, the Trucker and the Great Escape», 1998

ISBN 0-373-19274-6, 5-05-004829-X

Переводчик: Фридлянская Е.

Аннотация

Энди Конрой, дочь сенатора, сбежала с собственной свадьбы, в подвенечном платье, с фатой на голове. И если бы не Трой Армстронг, она оказалась бы под колесами мчавшейся прямо на нее спортивной машины. Именно Трой оказался ее спасителем, даже дважды: он не только оттащил Энди в последний момент с шоссе, но и взял в свой грузовик на все десять дней деловой поездки.

А за десять дней может многое произойти...

Сюзанна Макмин

Почти свадебное путешествие

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Выхода нет — надо бежать!

Андреа Конрой — Энди — высоко подобрала длинный-предлинный шлейф атласного свадебного платья и осторожно выглянула из комнаты, в которой переодевалась к церемонии. Слава Богу, ни души.

Она прислушалась. До нее донесся приглушенный гул голосов собравшихся в церкви гостей. Нужно поторопиться — нельзя терять ни минуты.

Вот-вот кто-нибудь снова наведается к ней убедиться, что все идет строго по намеченному плану и никаких неприятных неожиданностей не произойдет на «свадьбе года», как ее окрестил один репортер светской хроники из Вашингтона.

Энди едва справилась с подступившими слезами. Она была словно в лихорадке, сердце бешено стучало. Увы, «свадьба года» была не более чем фарсом, жалким и бесстыдным притворством.

Но сейчас не время плакать. Проглотив комок в горле, Энди смахнула слезы дрожащей рукой.

Нет, она ни за что на свете не выйдет замуж за Филиппа Мастерсона, этого шагающего напролом к успеху, жадно стремящегося к власти столичного адвоката. Не бывать этой свадьбе, к которой принудил ее властный, не терпящий возражений отец. Иначе она закончит так же, как и мама: превратится в простое украшение на приемах, которые устраивает отец для сильных мира сего.

В конце коридора послышались чьи-то шаги, и Энди отпрянула от двери, плотно прикрыв ее за собой. Прижавшись ухом к деревянной панели, она снова внимательно прислушалась.

Цоканье высоких каблуков становилось все отчетливее. Кто-то явно направлялся в сторону ее комнаты. Около двери шаги затихли, и раздался легкий стук.

— Андреа, дорогая! Можно к тебе?

Аромат дорогих духов матери проник в комнату. У Лилиан Конрой было только самое лучшее из того, что можно купить за деньги: косметика, наряды, автомобили. Изысканно-утонченная, она всегда выглядела очень элегантно — безупречная жена досточтимого сенатора от Мэриленда Уильяма Конроя IV.

Можно сказать, что судьба жестоко посмеялась над этой супружеской парой, дав им в дочери Энди, не признававшую никаких светских условностей. Она выпрямилась. Отражение в зеркале выдало крайнее нервное возбуждение, в котором она находилась. Это огромное зеркало в позолоченной раме занимало целую стену роскошно обставленной комнаты. Темные вьющиеся локоны уже непокорно выбивались из-под стягивавшей их кружевной ленты, к которой была прикреплена вуаль из тюля. Никакой макияж не мог скрыть задорные веснушки.

В свадебном платье она чувствовала себя так, словно на нее надели смирительную рубашку, а туфли на высоком каблуке казались ей чем-то вроде испанского пыточного сапога инквизиторов. Она уже умудрилась сделать затяжку на тончайших, как паутинка, колготках, когда у нее сломался ноготь.

Господи, она не в состоянии вынести это.

— Нет, мама, нет! — выкрикнула Энди и тут же спохватилась, сообразив, какое впечатление мог произвести на мать ее вопль. — То есть, я хочу сказать, подожди немного. Мне надо побыть одной, — поспешно поправилась она. Этого времени должно хватить, чтобы убежать.

— С тобой все в порядке, Андреа?

— Все хорошо, мама. Честное слово. — Энди сказала то, что хотела услышать мать, которая любила, чтобы все шло по плану. Точнее, по сценарию, написанному Уильямом Конроем.

Энди взглянула на свои золотые часики. Уже через десять минут ей предстояло стать женой Филиппа Мастерсона!

— Пожалуйста, дай мне еще пять минут, всего пять минут, — умоляюще обратилась она к матери. У нее дрогнул голос и даже живот свело от нервного напряжения.