Выбрать главу

В большой каюте крепнущий солнечный свет рисовал причудливые узоры на засохшей соли, забрызгавшей кормовые окна. Большая часть корабля была готова к бою ещё до рассвета. Каюта Болито напоминала о лучших временах, пока эти ширмы не сняли, а мебель со всеми следами его пребывания здесь не увезли в трюм. Он взглянул на чёрные девятифунтовые пушки, обращённые к закрытым иллюминаторам по обе стороны каюты. Тогда эти два красавца получат своё место.

Хейвен подождал, пока Оззард закроет сетчатую дверь и уйдет, затем встал, расставив ноги и держа шляпу обеими руками.

Болито смотрел на море за запотевшим стеклом. «Я намерен перейти на «Тор» в сумерках. Ты возьмёшь «Гиперион» вместе с Вестой и Тетрархом . Завтра с первыми лучами солнца вы должны быть в поле зрения Пуэрто-Кабельо, и противник убедится, что вы собираетесь атаковать. Они не будут знать всей вашей силы – нам повезло добраться сюда незамеченными». Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как капитан с такой силой сжимает шляпу, что она погнулась у него в руках. Он ожидал вспышки гнева или, возможно, наброска альтернативной стратегии. Хейвен промолчал, но уставился на него, словно ослышался.

Болито тихо продолжил: «Другого пути нет. Если мы хотим захватить или уничтожить корабль с сокровищами, это нужно сделать на якоре. У нас слишком мало кораблей для длительных поисков, если он проскользнёт мимо нас».

Хейвен сглотнул. «Но пойти самому, сэр? По моему опыту, я никогда с таким не сталкивался».

«С Божьей помощью и небольшой удачей, капитан Хейвен, я буду на позиции на мелководье к западу от Ла-Гуайры как раз в тот момент, когда вы проводите эту учебную атаку». Он посмотрел на него твёрдо. «Не рискуйте своими кораблями. Если появится крупный вражеский флот, прекратите бой и отойдите. Ветер по-прежнему устойчивый, северо-западный. Мистер Пенхалигон считает, что он может повернуть обратно, что будет нам на руку».

Хейвен оглядел каюту, словно ища способ сбежать.

«Он может ошибаться, сэр».

Болито пожал плечами. «Я бы не осмелился с ним не согласиться».

Но его попытка разрядить обстановку провалилась, когда Хейвен выпалил: «Если мне придется отступить, кто поверит...»

Болито отвёл взгляд, чтобы скрыть своё разочарование. «Я распоряжусь о выписке новых распоряжений. Вас никто ни в чём не обвинит».

Хейвен сказал: «Я предлагал это не только ради собственной выгоды, сэр!»

Болито сел на скамейку и постарался не думать обо всех тех временах, когда он сидел здесь. О надеждах, планах, тревогах.

Он сказал: «Мне нужны тридцать моряков из вашей роты. Я бы предпочёл офицера, который, как они знают, сможет ими командовать».

Хейвен тут же спросил: «Могу ли я предложить своего первого лейтенанта, сэр?»

Их взгляды встретились. Я так и думал. Он кивнул. «Согласен».

С квартердека раздались крики, и Хейвен взглянул на дверь.

Болито резко сказал: «Я ещё не закончил». Он старался сохранять спокойствие, но поведение Хейвена нервировало. «Если противник действительно бросит против вас войска, вы никак не сможете прикрыть мой отход из Ла-Гуайры».

Хейвен слегка приподнял подбородок. «Как скажете, сэр Ричард».

«Да. В этом случае вы примете на себя командование флотилией».

«А могу я спросить, что бы вы сделали, сэр?»

Болито встал. «То, зачем я пришёл». Он почувствовал, что Аллдей ждёт у двери. Ещё один спор, когда Болито сказал, что не пойдёт с ним к Тору .

«Прежде чем вы уйдете, капитан Хейвен». Он старался не моргать, поскольку туман постоянно застилал ему левый глаз. «Не прикажите высечь этих людей. Я не могу вмешаться, потому что все на борту поймут, что я принял чью-то сторону, как вы уже поняли, когда скрестили мечи со своим начальником в моем присутствии». Ему показалось, что Хейвен слегка побледнел. «У этих людей мало что есть, видит Бог, и видеть, как их товарищей высекают перед тем, как отправить в бой, может принести только вред. Верность превыше всего, но помните, что пока вы под моим флагом, верность обоюдная».

Хейвен отступил. «Надеюсь, я знаю свой долг, сэр Ричард».

«Я тоже». Он смотрел, как закрывается дверь, а затем воскликнул: «Черт его побери!»

Но вошел Дженур, вытирая тряпкой смолу с пальцев.