Выбрать главу

От рывка его тела во время броска леди Рашель, разумеется, проснулась. Сонно потянулась гибким телом, очевидно, посчитав, что его Величество изволили просто дёрнуться во сне. Но заметив, что повелитель и любовник не спит, и не сводит глаз с чего-то в углу спальни, посмотрела туда и сама. Вздрогнула.

— Ох! Что случилось?! К-кто это?!

— Не нужно шуметь. — сир Ватель нежно прикрыл готовый заорать во весь голос чувственный ротик ладошкой, — Кто бы это ни был, нам он уже не угрожает.

— Как ты можешь так спокойно об этом говорить?! Ведь это… Это… Наверняка наёмный убийца! Подосланный к тебе этой гнидой — лордом Ю…

— Ч-ш-ш… — сир Ватель снова приложил ладошку к коралловым губкам. — Не нужно говорить вслух никаких имён. Во-первых, потому, что это может оказаться клеветой. А во-вторых — потому, что даже у самых прочных и надёжных с виду стен имеются, как мы имели случай убедиться, уши. А самое главное — у убийцы могут быть и сообщники. Вдруг они всё ещё там? — он кивнул на тёмный проём.

Дама, уже спустившая ноги с кровати, покивала. Под тонкой материей ночной рубашки по телу пробежала дрожь, и кожа покрылась мурашками. Сир Ватель руку со рта дамы и шеи убрал — а то уж слишком похоже было на то, что он хочет попытаться заставить замолчать свою любовницу любой ценой… Или уж — навсегда.

Но посмотрел в глаза дрожащей фаворитке сурово. Та поняла:

— Ладно, я… Не буду орать. Но и оставаться здесь страшно. Можно, я уйду к себе?

— Вот уж нет. Ты теперь будешь выполнять важнейшую миссию. Прикрывать мою задницу от тех «доброжелателей», кто попытается постучать, чтоб узнать, как мои дела, или войти через обычную дверь. Подойдёшь к ней, к двери, буде таковые заботливые лизоблюды найдутся. Так, чтоб тебя было слышно. И негромко скажешь, что его Величество изволит почивать после трудов постельных. Ну, или праведных — сама придумаешь, каких. И приказало его до завтрака не беспокоить. Понятно?

— Понятно-то оно понятно… Но ты-то что собираешься делать? — округлившиеся глаза смотрели на вставшего с постели и быстро натягивавшего штаны и кольчугу короля.

— Как — что? Должен же я выяснить, кто это тут у нас лежит убитый? И логичным представляется следующим шагом — избавиться от его докучливого трупа.

— Ты… Так спокойно об этом говоришь!

— Нет, милая моя. Не спокойно. На самом деле у меня было, конечно, несколько неприятных моментов. Особенно, когда я увидел направленный тебе в спину взведённый арбалет. Кончик стрелы ведь тоже мог быть отравлен — даже если б рука дрогнула, и эта тварь не попала бы в сердце, смерть всё равно угрожала. Но — не мне. Тебе.

Потому что я-то прекрасно понимаю, что сейчас «угоден» и удобен всем. И интриг против меня плести не будут.

Прекрасное лицо леди Маргарет снова побледнело. Но сейчас она сама успела прикрыть рот ладошками — крик не вырвался. Король кивнул:

— Отлично, милая моя. Теперь-то я уверен, что ты настороже. Вот и оставайся на вахте. Бди. Я скоро буду. Это тело — он небрежно махнул рукой, — тебе уже не навредит. Но! Советую вооружиться. Вон, — ещё один небрежный кивок, уже на стену кабинета, — Оружия полно!

Лицо ночного гостя — а вернее, гостьи! — оказалось скрыто за полумаской из чёрного бархата, закрывавшей и рот и нижнюю часть лица, но король и по фигуре и по одежде уже понял, кто это. Откидывание маски лишь подтвердило подозрения — леди Осберг.

Лишь недавно — первая доверенная фрейлина его королевы.

А вот в проёме стояла чернильная тьма — то есть не видно было ни зги.

Пришлось вернуться к бюро, и взять подсвечник. Зажечь от лампадки три свечи. И двинуться вглубь узкого — только-только протиснуться! — прохода, шедшего, как оказалось, вдоль боковой и задней стены спальни. Но лабиринтом проход назвать было бы неправильно. Потому что узкий лаз из шершавых и заляпанных строительной известью необработанных торцов камней очень быстро привёл его Величество к кабинету леди Наины. Супруги короля.

Дверь туда осталась распахнута, из чего сир Ватель заключил, что её тоже побоялись лишний раз двигать — видать, не пользовались проходом со времён королевы-матери, и эта дверь тоже скребла по полу. Стало быть, уже легче. Значит, королева по-идее спит.