Щеки Джулии вспыхнули, она хотела дать колкий ответ, но Габриэль без промедления продолжил спокойным тоном:
— Лучше придержи эти формальности, они еще могут пригодиться в присутствии посторонних… — На этих словах он вдруг резко развернулся и с шумом хлопнул ладонью по двери.
— Ай! — раздался испуганный писк из коридора.
— Проклятые мухи… сезон только начался, а уже спасу от них нет, — громко сказал Габриэль, и, сменив тон на обычный, добавил. — Прости. Похоже, из-за того, что я выбрал тебя, другие девушки могут взъесться.
— Пустяки, — ответила Джулия. — Дел у меня и так будет выше крыши. А к тому времени, как втянусь в работу, может и они успокоятся.
— Вот это моя девочка, — с удовлетворением кивнул Доменико. — Семья и долг — вот что действительно важно.
— Эти новенькие… такие довольные началом службы, — хмыкнул Габриэль, подходя к окну. Он достал из кармана пачку сигарет и закурил прямо в офисе. — Смеются, болтают, девушки заглядываются на парней, парни на девушек. А ведь они еще не понимают, в каком дерьме на самом деле находится наш город и вся Сицилия.
— Последние несколько лет мафиозные разборки только набирают обороты, — поддержал его Доменико. — Во времена, когда я работал с твоим отцом, Джулия, у нас еще получалось сдерживать этих подонков.
Он замолчал, на секунду задумался, а потом сдержанно добавил:
— Кто знает… может теперь, когда мы втроем работаем в одной команде, у меня будет шанс снова увидеть преступников там, где им и место — под плинтусом.
Лицо его выглядело усталым, но в глазах горел прежний, жесткий огонь. Он потянулся к ящику стола и достал пистолет. Протянув его Джулии, он с гордостью произнес:
— Вот, как и обещал.
Это был пистолет ее отца, она сразу узнала его.
Пальцы девушки крепко сжали рукоять. От холодного металла по телу пронеслась волна дрожи, она пробежала по позвоночнику и ударила в самое сердце.
«Отец, я тебя не подведу», — пронеслось в мыслях Джулии.
— Для меня это большая честь, — сказала она твердо. — Габриэль, Доменико… мы вместе сделаем то, о чем мечтал мой отец — очистим Сицилию от мафии.
Джулия ясно осознавала, насколько опасна игра, в которую она вступает. Кровь отца не позволяла ей забыть об этом ни на миг. И все же — ей хотелось поскорее начать свое первое задание.
Глава 2
В первый день службы Джулии Доменико дал ей время освоиться, спокойно влиться в новую роль. Она носила ему кофе, перебирала кипы бумаг и чувствовала себя скорее стажером, чем полицейским. Часы тянулись медленно, воздух казался спертым, а пальцы уже устали листать бесконечные папки с пыльными отчетами.
«Вот уж не думала, что борьба с преступностью начинается с латте и ксерокса», — разочарованно подумала она.
Ее отпустили пораньше, и уже вечером она смогла выдохнуть — дать себе шанс немного переварить события первого дня и тонну прочитанной информации.
На следующее утро юная Джулиани вошла в отделение полиции с заметно большей уверенностью. Форма сидела на ней по-другому, походка стала тверже, взгляд — сосредоточеннее. Она больше не чувствовала себя гостьей — теперь это была ее территория.
Джулия едва успела погрузиться в доверенную ей рутину, когда зазвонил телефон Габриэля. После короткого разговора он положил трубку и бескомпромиссно произнес:
— Джули, это на нашем участке. Пришло время для задания.
Растерявшись, она поспешила убрать бумаги и задела чашку. Та полетела на пол — по комнате прокатился звон бьющегося фарфора. Сгорая от стыда, Джулия вскочила и произнесла на одном дыхании:
— Я готова!
Габриэль бросил взгляд на ее испуганное лицо, отпил кофе — и с треском разбил свою чашку об пол.
— Отлично, теперь мы оба готовы. Выдвигаемся, — сказал он, улыбнувшись напарнице.
Чувствуя поддержку, Джулия поняла, что сейчас не время переживать о пустяках. Сердце стучало быстро, но уже не от страха, а от азарта. В голове проплыли воспоминания об отце. Наконец, она начинает жить так, как жил он.
«Вот оно, настоящее дело. Я покажу преступникам, что значит иметь дело с Джулиани», — подумала она, пока решимость приятно обжигала душу.
Новоиспеченные напарники поспешили в машину. Габриэль вставил ключ зажигания, Джулия села возле него. Раздался звук двигателя, ознаменовавший начало миссии.
— Что известно об этом деле? — спросила она.
— Это ограбление ювелирного магазина. Сообщили, что подозреваемый работает один. Вероятно, этот наглый подонок вооружен, так что будь начеку.