Выбрать главу

— Вы знали моего деда, — ответил я. — Камерона Бэррина. Я — Догерон Келли, фамильный скелет в шкафу.

Он засмеялся и погрозил мне пальцем.

— Ну как же! Помню, помню. Ну и шуму вы наделали своим появлением на свет! Старина Камерон так бесился, что хоть смирительную рубашку на него надевай.

— А это — Шэрон Касс. Она здесь жила. Ее отец работал у Бэрринов.

Крамер взял со столика очки и, нацепив на нос, нагнулся в сторону Шэрон.

. — Никак дочка Ларри Касса? — Не успела она ответить, как он энергично закивал головой. — Точно, это вы, мэм. Клянусь, как две капли воды похожа на свою мать. Тот же рот, те же глаза. Даже волосы так же причесаны. Красивая женщина была ваша мама.

— Спасибо.

— Как это любезно с вашей стороны приехать издалека и навестить такую древность, вроде меня. — Крамер Улыбнулся, отпил глоток вина и посмотрел в мою сторону. — Вы ведь не только ради этого приехали?

— Мы рассчитывали на вашу помощь.

— Да уж какая от меня помощь, сынок!

— Надо кое-что вспомнить.

— А, это можно. Я, пожалуй, только и могу, что вспоминать.

— Помните взрыв в лаборатории Бэрринов?

Усы у него слегка дрогнули, и улыбка сошла с лица.

— Помню до и после, но не сам взрыв. — Сняв очки, он поскреб затылок. — Да и вряд ли можно запомнить взрыв.

— Однажды вы кому-то сказали, что пострадали не от аварии.

Взяв графин, он опять наполнил бокалы.

— Разве?

— Хорошее вино, — похвалил я.

Его глаза, больше не казавшиеся водянистыми, пристально смотрели на меня.

— Знаешь, сынок, в тебе есть что-то от старика Камерона. Ему тоже, бывало, пальца в рот не клади. Иногда он мне напоминал змею, а то смотришь — кот, да и только, хитрый, ловкий. Остальные ему и в подметки не годились.

— Я — единственный его родственник по прямой линии. Вернее сказать, по кривой. Мое рождение не вызвало восторга у семейства.

— Догадываюсь, — хмыкнул Крамер. — Камерон не терпел, когда ему перечили.

— Вернемся к взрыву.

— Разве я не говорил, что ты вылитый Камерон. Тот такой же — не отстанет, пока своего не добьется.

Старик не спеша смаковал вино.

— Взрыв, — задумчиво повторил он. — Время было где-то за полночь. Я работал над тепловым режимом для одного алюминиевого сплава. Мне послышался какой-то шорох, я повернулся, здесь меня и треснули по голове. Очнулся в больнице.

— Хорошо еще, что не убили.

— Не представляю, как я мог оттуда выползти. Меня нашли у главного входа, но я совсем не помню, как я там оказался.

— Вы сказали, что видели машину Альфреда.

— Может, видел, а может, и нет. Минут за десять до. события я пошел в складское помещение взять немного припоя. Мне послышался звук подъезжающей машины, я выглянул и увидел двухцветный «седан», как у Альфа. Он приезжал иногда, просматривал записи опытов, поэтому я не придал значения. Это же его собственность, в конце концов, не так ли?

— В некотором смысле так.

— Я взял припой и вернулся к своему столу.

— И все?

Крамер утвердительно кивнул головой, задумчиво пощипывая усы.

— Что могло взорваться?

— Я ждал этого вопроса. Ничего, правда, я не химик. Может, виной была кислота.

— Было предположение, что это — попытка грабежа.

— Верно. Взрыв был направлен в сторону степы, где находился сейф.

— Было 41 о красть?

Старик неопределенно пожал плечами:

— Только если кому-то позарез нужны были четыреста долларов мелкой наличностью да куча старых бумаг. Этот сейф никогда и не закрывали. Мы какое-то время использовали его как шкаф. Он остался в лаборатории с тех времен, когда все это помещение было управлением завода, еще до того, как Камерон пристроил новое крыло. Там и хранилось все ценное.

— Стало быть, братец Альфи вышел сухим из воды.

— Вижу, тебе этот парнишка не нравится.

— У него в голове мякина.

— Повторишь — и снова не ошибешься, — согласился Крамер. — Да, он остался чистеньким, всю ночь был с братом Дэннисоном. Вообще-то, мне надо было помалкивать. Машина могла принадлежать кому-то другому. Такие же машины были человек у двух из наших заводских.

— Но вы все-таки думаете, что машина была его, — твердо сказал я.

— Сынок, старому человеку если что в голову западет, то и кувалдой не выбьешь, даже если он ошибается. Странная штука — старость.

— Конечно.

— Не скажешь, почему тебя заинтересовала данная история?

— Любопытство, — ответил я.

— Знаешь, что было с любопытной Варварой?

— Если вы правы, то нос прищемят Альфреду.