— Кто знает. А ты себе какие удовольствия приготовил?
Достав из кармана заполненный чек, я протянул его Лейланду.
— Советник, купи мне дом. Затем найми мастеров, и пусть они восстановят его в первоначальном виде.
К чеку была скрепкой прикреплена записка, которую он внимательно прочитал.
— Покупка не на твое имя?
— Я же написал, что мне надо.
— А ты не староват для таких забав?
— Это не забава, дружище.
— Можно спросить, зачем это тебе?
— У меня никогда не было дома. Пусть хоть кто- нибудь другой порадуется. Что, это сложно?
— Нет. Это тоже срочно?
— Само собой. По сумме видно.
— Ну и засранец ты, Догерон Келли, — засмеялся Лейланд.
— Какие выражения! И от кого?
— От кого слышишь, — отпарировал Лейланд. — У тебя все?
— Нет.
— Я так и думал.
— Еще один вопросик. Почему Дэнни и Альфи не женились?
Хантер помолчал немного и допил свой бокал.
— Я все думал, когда ты об этом спросишь.
Официант принес нам тарелки с едой. Хантер попробовал, одобрительно крякнул и вытер рот салфеткой.
— Вскоре после войны их сватали несколько раз. К сожалению, сестры испортили дело своим разгульным поведением.
— И на этом все кончилось?
— Не совсем. Говорят, что братцы вообще не горели желанием жениться. Они нашли свое призвание в управлении делами Бэрринов. Был случай, когда Дэнни проявил интерес к вдове Хейвлока, но она вышла замуж за владельца целой сети магазинов, и все ее богатство досталось ему. Альфред время от времени приударял за какой- нибудь богатой и, как правило, некрасивой наследницей, но все впустую. Родне невесты было ясно, что его интересует.
— А сейчас?
— А сейчас и невест выбирать не из кого, да и сами они — не велика добыча. На прошлой неделе я просматривал бухгалтерские книги в Линтоне. Твои братья заключили несколько крупных и важных контрактов. Но когда я побеседовал с управляющими на заводе, стало ясно, что с заказами они не справятся, если завод не будет переоснащен. А для этого у них нет средств.
— Значит, они рассчитывают на какой-то источник. Но какой?
— Держат что-то в загашнике.
— Во сколько обойдется модернизация?
— В несколько миллионов.
— А точнее?
— Около пятнадцати.
— Может, они собираются продать дом на Гранд Сайте?
— Они бы давно продали, да покупателей нет. Работа над заказами должна начаться через месяц. Они уже вбухали в завод деньги от продажи Мондо Бич, так что коготок успел уже увязнуть.
— Недурно, — заметил я.
— Будет еще лучше. Дошли слухи.
— Какие?
— На следующем заседании правления на сцену собирается выйти Кросс Макмиллан. Тогда корпорации Бэрринов — хана, — заключил Лейланд.
Мы взяли такси, и я подвез Хантера до его офиса, а сам направился к Элу Девеккио, в его контору. Он все так же жевал салями и прихлебывал кофе из своей громадной кружки, не отрывая уха от телефонной трубки. Положив ее, он, как обычно, пригласил меня присоединиться к его трапезе, но я отказался и уселся на свободный стул-качалку.
— Газеты только о тебе и пишут, малыш, — сообщил он мне. — И эта рехнутая Мерримен, и Лаген не обошли тебя вниманием. Читал?
— Нет еще.
— Мерримен расписала тебя почище какой-нибудь кинозвезды. Секс-символ, да и только.
— Умница.
— А этот брехун Лаген вылез с гипотезой… что ты вернулся, чтобы взять на себя дела разваливающейся корпорации, и прочее в том же духе.
— Тоже неплохо. Может, акции на бирже поднимутся.
— Не при сегодняшней конъюнктуре, — возразил Эл, поставил чашку и откинулся на спинку второй качалки. — Что тебя грызет, Дог?
За окном виднелся Манхэттен, и сквозь густое марево был едва различим силуэт Эмпайр Стейт Билдинг.
— У тебя есть контакт со сворой, Эл? Прищурившись, он перестал качаться. — Что?
— Рэкет. Свора. Организованная преступность.
— Если я итальянец, так ты думаешь…
— Оставим национальный вопрос в стороне, Эл. Ты вел весь бухгалтерский учет для сети отелей Каддера. Ты основал фирму «Дэйвел Продакте» и разработал все технические детали слияния для Вартона.
Он привстал с кресла.
— Откуда ты это знаешь, черт побери?
— Иногда подрабатываю на дому.
— Ничего себе надомник! Здесь все было чисто, а то бы я не взялся.
— А когда ты узнал, кто за этим стоит, каково тебе было?
Отхлебнув кофе, он скривился.
— Хреново. Дружище, я тебя очень ценю, но у меня нет никаких контактов и принципиально не будет. Они предлагали мне две наваристых сделки, но я послал их куда подальше. На этом и разошлись.