Выбрать главу

— Смотрю, братишки достали тебя, Гейтс.

Он повернул в руках пивную банку, изучая этикетку.

— Та махинация, на которой я попался, была не совсем моя идея. Долго рассказывать, но втянули меня они.

— Не надо было попадаться на крючок.

— Что теперь говорить. Не очень-то приятно жить на подачки требовательной женщины. На что не пойдешь ради независимости. Меня обвели и вышвырнули, прежде чем я понял, что случилось. С тех пор я веду довольно жалкую жизнь. Да ты и сам, верно, знаешь?

Я кивнул.

— Счастливой охоты. Не хочу занимать твое время. Спасибо за выпивку.

— Заходи в любое время, — пригласил я.

Когда он ушел, я прикончил оставшиеся припасы, прибрался и отправился в Линтон, чтобы встретиться со Стэнли Крамером.

Маленькая собачонка выскочила из темноты и радостно залаяла. Только я подошел к крыльцу, как дверь открылась и меня встретил Крамер.

— Заходи, сынок. Сейчас закончим партию и поговорим.

Крамер познакомил меня со своими приятелями, лысым Джюком и Стоуни. Когда-то все они работали на заводе у деда, но годы взяли свое, и теперь они были не у дел. Каждую неделю они собирались, чтобы поиграть в карты, и это стало их неизменным ритуалом, и хотя я в него не вписывался, все же я был частью их прошлого. Мы провели за мирной беседой около часа, вспоминая разные случаи из заводской жизни, прежде чем Стэнли Крамер перешел к сути.

— Знаешь, когда ты уехал, я стал думать о взрыве и об остальном. Пошел к одному старому инженеру- химику, который тоже работал в то время. Так вот он никак не мог взять в толк, отчего взлетела лаборатория. Правда, во время следствия он промолчал, хотя подумал, что, видимо, это была небрежность персонала в обращении с кислотой: забыли закрыть кран, вот и капало… но раз никто сильно не пострадал, он помалкивал. Но как вырвало сейф из стены — совершенно непонятно.

— Но вы говорили, что в нем ничего не было.

— Мелкие деньги да старые бумаги. Деньги валялись на полу, так что это был явно не грабеж.

— Не помните, что за бумаги?

— Джюк, расскажи ему. — Крамер повернулся к лысому приятелю.

— Старые формулы сплавов. Когда-то производственный секрет. Ко времени взрыва они уже никого не интересовали и, — кстати, тоже лежали на полу. У меня там была припрятана фунтовая жестянка табаку. Все остальное переложили в новый сейф.

Сообщение мне ни о чем не говорило. Я ждал, что они еще скажут. У стариков своя манера.

— Мне бы и ни к чему, если бы Стэн на днях не вспомнил, что неделей позже понадобилось достать что-то из нового сейфа, а наборный запор-то и заело. Позвали специалиста из компании, продавшей сейф. Тот сказал, что в замке кто-то ковырялся, или еще что, не помню. Тогда Альфред и говорит, что, дескать, вчера они что-то там передвигали с помощью вилочного подъемника и, видно, задели сейф.

— Такое возможно? — спросил я.

— Паренек на подъемнике был очень аккуратный. Если б такое случилось, он бы сразу признался. Но он сказал, что ничего такого не было. Альфред задал ему головомойку и уволил. Когда ящик открыли, Альфред и Дэнни прокопались в нем полдня, а когда вышли, вид у них был, словно жабу проглотили.

— Вы не знаете, им известен был шифр к замку?

— Нет. Они его узнали, только когда завещание вступило в силу. До этого комбинацию чисел знали только твой дед и Джимми Мор. Оба уж давно умерли.

— А какой был набор у старого сейфа?

— Нет проблем. Вот Стоуни переделал набор на десять-двадцать-тридцать, чтобы мы все могли легко запомнить. Эту комбинацию человек десять — двенадцать знали. Красть там было нечего, а если бы кто и задумал, то проще ручку повернуть.

— Есть над чем задуматься, а? — заметил Крамер.

— Они провели инвентаризацию второго сейфа?

— А как же! Зарплата наличностью была на месте. Ничего не пропало. Ревизор мисс Торп, она тоже умерла, сверила все папки со своими учетными книгами. Собственно говоря, с твоими братьями был Джимми Мор, когда они перебирали содержимое сейфа. Да и стоило ли красть, если все равно через какое-то время все должно было достаться им.

— Странно, — заметил я, затянувшись сигаретой. — Похоже, что кто-то что-то искал.

— Но не нашел, — согласно кивнул Крамер.

— Что бы это могло быть? — спросил я.

— Вот и нам интересно. Только у нас, старперов, память вся в дырках. Но если мы поднатужимся, может, чего и сообразим. Поспрашиваем приятелей, у которых память получше. А ты долго будешь в Линтоне?

— Знаете старый дом в Мондо Бич?