– После такой долгой разлуки? – ахнула девушка. – Как это замечательно! Меня зовут мисс Ребекка Бертон, – добавила она, перехватив инициативу, потому что было очевидно, что Эллен не в состоянии представить ее.
– Мисс Бертон? – уточнил Джеймс. – Как случилось, что ни один счастливчик еще не умыкнул вас?
– Один сумел. – Ребекка улыбнулась и показала на кольцо с бриллиантом размером чуть не с Ирландию. – Я приехала в Лондон для официального обручения.
– В самом деле? – Эллен не сообщила ему об этом в своих письмах. Сказать по правде, она весьма сдержанно рассказывала о своей работе, но мисс Бертон, похоже, была вполне приемлемой нанимательницей.
– Может быть, вы знаете моего жениха? – поинтересовалась мисс Бертон.
Этот вопрос заставил Эллен открыть рот.
– Джеймс, Ребекка помолвлена с Алексом Маршаллом.
Имя Стэнтона, произнесенное вслух, потрясло Джеймса, но он сумел отреагировать спокойно, что дало ему повод для гордости. В голове пронеслась тысяча мыслей, главной из которых была одна – невозможно поверить, что Эллен согласилась работать на этих людей! Ничего удивительного, что она об этом не упоминала.
Что касается обожаемого жениха мисс Бертон, Джеймс так и не узнал, кто из этих испорченных, самовлюбленных аристократов на самом деле украл кольцо, определившее его безысходное будущее, но Алекс Маршалл там присутствовал – и числился в списке тех, с кем Джеймс собирался поквитаться.
– Мои поздравления, – поклонился он мисс Бертон. – Он невероятный счастливчик.
– Вы так добры, – отозвалась Ребекка.
И улыбнулась. На щеках появились ямочки. Эта улыбка словно наполнила энергией и осветила воздух вокруг, и в голову Джеймса закралась мысль подлая, жестокая и безнравственная – как раз из тех, с помощью которых он и преуспевал.
Стэнтон может считать, что вот-вот женится на Ребекке Бертон, но теперь, когда на ее пути возник Джеймс, его шансы на это сильно уменьшились.
– Я слышал о помолвке, – начал сочинять Джеймс, – но никто не говорил о том, как прелестна будущая невеста.
Ребекка рассмеялась:
– Вы ужасный льстец, мистер Дункан.
– Встретившись с таким очарованием, – любезно заявил он, – удержаться просто невозможно.
– Похоже, вы знаете лорда Стэнтона.
– Мы знакомы много лет.
Ответ был чистой правдой, хотя и не совсем точным, и создавал впечатление, что Джеймс вращается в светских кругах, являясь завсегдатаем всех тех мест, где могла появиться самодовольная физиономия Стэнтона. С помощью этой выдумки проще будет организовать следующую встречу.
– Нам пора идти, – вмешалась с хмурым видом Эллен. За прошедшие десять лет Джеймс превратился в незнакомца, и она не понимала, что он задумал.
– Вы еще долго пробудете в Лондоне? – спросил он сестру.
– Все лето, – ответила она, – но не могу сказать, что я буду делать потом.
Вмешалась мисс Бертон:
– Но ведь ты останешься с нами до свадьбы? Ты не можешь покинуть меня раньше. Мне тебя будет очень сильно не хватать.
– Лето, – повторила Эллен. – А там посмотрим, как пойдут дела.
– Я дам о себе знать, – обратился Джеймс к Эллен, имея в виду и мисс Бертон.
– Это хорошо, – сказала Эллен.
– Удачного вам дня, мисс Бертон, мисс Дрейк. – Джеймс поклонился и пошел от них в противоположную сторону, но едва он растворился в толпе, как Ребекка воскликнула:
– Моя сумочка! Куда она делась?
Глава 5
Мисс Дрейк перестала его преследовать. Почему?
Куда бы Алекс ни шел, он все время оглядывался, ожидая встретить компаньонку Ребекки, но Эллен нигде не было, и ее исчезновение злило Стэнтона.
Он крадучись прошел по темному коридору к комнате мисс Дрейк, не в силах остановить собственные ноги. Что за странная прихоть овладела им? Что сделает Эллен, когда откроет дверь?
Лишится чувств, вот что, поэтому стучаться он не будет. Просто войдет и посмотрит, что произойдет. Непохоже, что она станет жаловаться кому-нибудь, а если ей и хватит смелости начать болтать, кто ее будет слушать? Он хозяин дома, и прислуга знает, что он может вести себя так, как ему заблагорассудится.
Господи, ну и болван же он! Это безумие, это безрассудство, это опасность и верх глупости – и какие там еще слова предосторожности можно придумать, – и все-таки он не в состоянии удержаться. Алексу казалось, что к Эллен его тянет магнитом. Его все время одолевали воспоминания – как она выглядела, какой была на вкус, когда он так бесчувственно целовал ее несколько дней назад. Он сделал это, чтобы преподать урок, чтобы скинуть Эллен с ее надменного нравственного пьедестала, а вышло так, что нарушено его спокойствие. После той постыдной встречи он не видел Эллен, но вовсе не потому, что не пытался. Он торчал дома, проводя долгие скучные часы в ожидании – тщетном! – появления мисс Дрейк, но она все время отсутствовала.
Скорее всего, ей стыдно вспоминать, чем обернулись ее нравоучения; именно этого он, в сущности, и добивался. Но теперь Алекс терзался тем, как она пережила то суровое испытание, а если говорить начистоту, то искал возможности повторить все заново.
Непонятно, как это получилось, но ему хотелось защитить несносную женщину, она взволновала его, и сейчас Алекс уже не был уверен в том, чего на самом деле хотел добиться. Отнесясь к ней столь легкомысленно, он открыл в себе такой запас желаний и потребностей, о которых и не подозревал. Мисс Дрейк вложила в их объятия все свое сердце и душу, вела себя так, словно они были последней парой на земле. Ее восторженность разбередила в нем отчаянное желание вернуться в те безрассудные дни, когда любовное наслаждение еще так много значило. Когда пропала радость? Почему нельзя ее возродить?
Где-то в глубине души, в тщательно укрытой ее части, Алекс точно знал, что если еще несколько раз поцелует мисс Дрейк, то найдет нечто, что ищет так давно, толком даже не осознавая этого.
Алекс подошел к двери и не мешкая – чтобы не передумать – повернул ручку, вошел на цыпочках и…
Она стояла почти голая.
Спиной к нему, с распущенными дивными золотистыми волосами, в одной нижней юбке, она мылась, опуская салфетку в таз и проводя ею по телу.
Представляя себе, как ворвется в ее комнату, Алекс ни разу не подумал о том, чем она будет заниматься. Зрелище ошеломило его, Он чувствовал себя на удивление неловко и не мог тихонько выйти обратно, как следовало бы. Он смотрел на Эллен, как гнусный любитель подглядывать.
Видимо, он неосторожно издал какой-то звук, потому что Эллен ахнула и обернулась. Щеки ее вспыхнули, а синие глаза в тусклом свете свечи засверкали, как бриллианты. Прижав салфетку к груди, она попыталась прикрыться, но тщетно. Она была такая чувственная и восхитительная, и Алекса охватило предвкушение чуда.
– Вам не следует здесь находиться, – вскрикнула Эллен.
– Вероятно, нет.
– Уходите!
– Нет.
Алекс подошел к Эллен вплотную, и она смело уставилась на него, не желая отступать или сжиматься в комок.
– Чего вы хотите? – спросила она.
– Я должен был вас увидеть.
– Вы меня уже увидели.
– Вы перестали меня преследовать, – усмехнулся он, желая сгладить неловкость, – поэтому я решил, что нужно проверить, в чем дело.
– Мне все равно, куда вы ходите или что делаете! – отрезала Эллен. – Это не мое дело.
– Но ваше преследование уже стало давать свои плоды. Зачем же прекращать то, что принесло такие неслыханные результаты?
– Мне вообще не следовало докучать вам. Как вы столь изящно подчеркнули, я не имею права критиковать слабости других. У меня хватает своих пороков, о которых нужно тревожиться.
– Вы просто бесстыдница, – пошутил Стэнтон.
– Не смейтесь надо мной.
– Я и не смеюсь.
– Вам нельзя здесь оставаться. Уходите! Сейчас же!
Алекс, не обратив внимания на слова Эллен, вырвал у нее из рук салфетку. Эллен беспомощно вскрикнула и попыталась скрестить руки на груди, но Алекс не дал ей прикрыться. Он взял ее за запястья и развел руки в стороны, чтобы внимательно рассмотреть.