— Наверное, мне следовало уточнить, что я имел в виду апельсиновый сок. Пойдемте.
— Подождите, я должна уехать вместе с оркестром, иначе мне придется брать такси. К тому же уже поздно.
— Я отвезу вас домой.
— Какие-то новости? — спросила она с округлившимися глазами.
— Нет, но я должен задать вам еще пару вопросов. Это недолго.
— Мейзи! — позвал ее Джим, ударник.
— Все в порядке. Я встретила… друга, и он отвезет меня домой.
Но ударник вернулся, чтобы удостовериться лично, и Раф представился ему.
— Я должен проследить за ней в такое позднее время. Но раз ты уверена, Мейзи?
— Уверена, Джим, — спокойно ответила Мейзи. — Я не могла бы быть в большей безопасности, чем с… Рафом.
Они нашли тихий уголок в холле «Камберленда», где все еще подавали напитки. Раф заказал себе кофе, Мейзи — горячий шоколад.
— Вы были здесь весь вечер? — спросила она.
— Нет, я приехал поздно.
— Это ведь совпадение, правда?
— Нет, я знал, что вы играете тут сегодня вечером… Вы замечательно играете!
— Спасибо. Я начала учиться музыке с шести лет. Похоже, вы наводили обо мне какие-то справки?
Он заметил легкие тени усталости под ее глазами.
— Признаюсь. Какая большая разница между Мейрид и Мейзи Уоллис! Но ведь вам все это, должно быть, тяжело?
— Все в порядке. Что вы хотите узнать?
— Я хочу услышать все, что он говорил вам.
— Я не могу вспомнить всего, — возразила она.
— Давайте начнем с того, что имеет отношение к семейству Диксонов и овечьему пастбищу Кару.
— Он никогда не упоминал о Диксонах. Я… не уверена, что он рос в Кару-Даунс, но, как я поняла, проводил там много времени, в каникулы и так далее. А вы? Вы выросли там?
— Нет, но бывал подолгу. А он не мог работать там?
— Мне так не показалось, но сейчас, когда я думаю об этом, я вспоминаю, что был какой-то странный нюанс… — Она запнулась и покачала головой. — Так вы предполагаете, что это мог быть кто-то из ваших работников? — спросила Мейзи, широко раскрыв глаза. — Но… как объяснить внешнее сходство?
Раф отвел взгляд.
— Возможно, это совпадение. А… та свадьба, на которой вы играли, когда впервые встретили его… вы не могли бы рассказать мне поподробнее? Она назвала ему дату и место и вдруг воскликнула:
— Как это я раньше не подумала об этом! Он ведь мог быть кем угодно, правда?
— Правда, но теперь предоставьте это мне, Мейзи, — пробормотал он. — Когда допьете свой шоколад, я отвезу вас домой.
Мейзи допила шоколад и оглянулась по сторонам.
— Вы здесь один?
— Совершенно.
Он встал.
— Вы всегда ходите на балы один? — спросила она с удивлением.
— Нет, обычно не один. — С видимым раздражением Раф пожал плечами. — Но тут другое дело. Это был деловой визит, можно сказать.
Он протянул ей руку. Мейзи встала, не приняв его помощь и явно раздосадованная, судя по вздернутому подбородку и блеску в ее глазах.
— Не буду вас больше задерживать, мистер Сандерсон, — сказала она ровным голосом. — Я прекрасно доеду до дома на такси.
Она накинула на себя бархатную накидку и взяла нотную папку.
— Не говорите глупости, Мейзи, — сказал Раф. — Сейчас почти три часа ночи.
— Это не глупости. Я попрошу швейцара вызвать мне машину и выйду из отеля только тогда, когда она подъедет. И буду в полной безопасности.
— На что конкретно, — спросил он с подчеркнутым спокойствием, хотя более чем раздраженно засунул руки в карманы, — вы злитесь сейчас?
— Скажу. Вы заставляете меня чувствовать себя неодушевленным предметом, а я живой человек. Так что можете относиться ко мне как к раздражающей, скучной части вашего «делового визита», это ваше дело, но не ждите, что я соглашусь с этим.
— А кто сказал о…
— У вас скучающий и раздраженный вид, — заявила она.
— Меня усадили за стол, что вызвало и то, и другое чувство, а я уже выдержал перед этим один официальный ужин, — объяснил он. — Вероятно, мне следовало послать Джека Гастона к Мейрид Уоллис… но я этого не сделал по некоторым соображениям. А теперь пойдемте!
«Феррари» уже ждал их.
Они почти не разговаривали по дороге. У дома Мейзи Раф вышел из машины и проводил ее до дверей.
— Берегите себя. А я буду держать с вами связь.
Она ничего не ответила, лишь смотрела, как он шагал по дорожке, такой высокий и неотразимый в своем вечернем костюме.
Потом вошла в дом, закрыла дверь и прислонилась к ней с бьющимся сердцем.
Что он имел в виду? Возможно, ничего. Возможно, лишь то, что она неплохой музыкант. Если не…