Выбрать главу

Он умолкает, и некоторое время мы идем молча. Затем Блэк с горечью продолжает:

— Я старый человек и немало видел за свою долгую жизнь. Сейчас мне пятьдесят девять лет, и я помню мою Америку еще в конце прошлого столетия, но за все это время я никогда не видел ее такой.

Однажды, еще в прошлом столетии, вождь индейского племени, состоявшего всего из восьмидесяти человек, по имени Маленький Волк вывел свое племя — все, что осталось от великого народа, — из районов резервации, где оно погибало от голода, и этим навлек на себя гнев нашего правительства, направившего против него несколько тысяч вооруженных по последнему слову техники солдат. Все племя было уничтожено, с женщинами и детьми, до единого человека, так как отказалось вернуться и погибать от голода. Знаете что ответил этот Маленький Волк на угрозу американского генерала, пригрозившего, что, если индейцы не возвратятся туда, откуда вышли, они будут уничтожены: «Это очень страшно, когда погибает целый народ, но если ему суждено погибнуть, то пусть он погибнет сражаясь, а не голодной смертью в пустых разваливающихся вигвамах». — И он погиб во главе своего народа, этот индейский вождь, сметенный огнем картечи. Это одна из самых темных страниц нашей истории… она ничто в сравнении с тем, что делается сейчас.

Блэк умолкает, и мы молча пробираемся в густой толпе.

— Ну, это все грустные темы, — наконец произносит Блэк. — Поговорим лучше о другом. — И он вновь превращается в гида.

Часа через полтора мы поворачиваем назад. Я уже собираюсь подозвать такси, но Блэк берет меня за руку и говорит:

— Зайдемте выпьем апельсинового сока, в этом кафе он очень хорош.

Я соглашаюсь, и мы заходим в кафе. В довольно просторном зале прохладно, около половины столиков пустует, посетители, занимающие другую половину, весьма разнообразны. Здесь и почтенное семейство — отец, мать и двое голенастых девочек-подростков, — мирно пьющее кофе с бутербродами, и молодой клерк с девушкой, отдающие дань большим шарам разноцветного мороженого в высоких вазочках, и компания каких-то деловых людей, с большими лысинами, с сигарами в зубах, какая-то пожилая дама, очевидно гувернантка, с мальчиком и несколько молодых людей. Между столиками неслышно скользят два чернокожих лакея в смокингах. Мы садимся недалеко от эстрады, на которой стоит пианино, и заказываем апельсиновый сок. В ожидании, пока нам его приготовят, смотрим на эстраду. Молодой жонглер, одетый в причудливое «восточное» одеяние, довольно посредственно жонглирует мячами, теннисными ракетками и бутылками. Потом его сменяют два негра в белых костюмах и белых цилиндрах, с непостижимым мастерством отбивающих чечетку. Виртуозность их танца приводит меня в восхищение, и я делюсь впечатлением с Блэком, но он спокойно говорит:

— Это вы можете увидеть в каждом кафе, и есть еще гораздо более искусные танцоры.

Нам приносят сок. Холодный напиток приятно освежает. В это время на смену неграм на эстраде появляется высокая женщина в черном платье и в цилиндре. За пианино садится какой-то невзрачный человек, рядом с ним помещается второй с саксофоном, и звуки танго наполняют зал. Женщина в цилиндре начинает танцевать. Но вот темп музыки ускоряется, женщина, двигаясь в такт музыки по сцене, начинает раздеваться, ловко и быстро сбрасывая одежду. Наконец, оставшись только в одних золоченых туфлях на высоких каблуках, женщина раскланивается и убегает за кулисы. За ней исчезают оба музыканта, и на смену им выходит пожилой мужчина с тремя дрессированными собачками. Я оглядываюсь, все сидят так, как и сидели, кто пьет кофе, кто ест мороженое, кто читает газету или толкует о делах. Только что закончившийся «номер» не произвел ни на кого впечатления, он промелькнул также, как номер с жонглером или танцующими неграми в белых цилиндрах.

— Это тоже можно увидеть в каждом кафе? — обращаюсь я к Блэку.

Он заканчивает пить сок, ставит стакан и отвечает:

— Да, это тоже можно увидеть почти в каждом кафе…

Я подзываю лакея, расплачиваюсь, и мы выходим на улицу. Я благодарю Блэка за знакомство с городом и подзываю яично-желтое такси. Через пятнадцать минут я уже на «Коралле».

* * *

Дальнейшие дни стоянки на тележке проходят быстро. Ремонт идет так, как нужно, и все наши требования выполняются без каких-либо задержек.

В деревянном доме, около которого мы швартовались вначале, оказался большой плаз, и целыми днями мы заняты покройкой парусов. Одновременно силами команды вновь очищена и окрашена подводная часть «Коралла». Джервсон предложил оригинальный способ укрепления кормовой обоймы заполнением пустот между обоймой и корпусом быстро схватывающейся мастикой, которая вводится под давлением с помощью насосов. Просверленные дыры для болтов в обойме используются как пути для ввода мастики. Мне кажется, этот способ достаточно надежен.