Лязгая, ползет из воды мокрая якорная цепь, звенит удар в рынду, в воде осталась только одна смычка — 25 метров цепи, глубина здесь 20 метров, сейчас якорь оторвется от грунта. Захожу в рубку и ставлю ручку машинного телеграфа на «малый вперед». Ильинов становится у руля, а я приготавливаюсь переводить рулевому команды лоцмана, которые, по установившейся традиции, лоцманы всего мира произносят по-английски. Но этот лоцман удивил меня и Ильинова. Повернувшись к переднему стеклу рубки, он говорит: «Прафо, малий хот». По привычке я перевожу — «Право», но, спохватившись, замолкаю.
Ильинов повторяет: «Есть право». Я отхожу в сторону и наблюдаю.
«Коралл» идет к выдающимся в море двум каменным дамбам, между которыми начинается канал. На западной дамбе белеет башенка маяка. «Кальмар» уже идет по каналу, и его высокие мачты двигаются довольно далеко впереди. Лоцман обращается ко мне и просит поднять наши позывные. Каждому судну любой страны присвоено сочетание из четырех флагов международного свода сигналов, называемое позывными судна. По этим сочетаниям флагов, записанным в особые книги, можно установить название судна, какой стране оно принадлежит и кто его хозяин.
Отдаю соответствующее приказание, и Гаврилов быстро поднимает наши позывные.
Медленно входим в канал. Справа по берегу разбросаны строения пригорода Ростока — Варнемюнде. Это небольшой городок с населением около шести с половиной тысяч человек, являющийся аванпортом Ростока и связанный железнодорожным паромом с Данией.
Строения и набережная Варнемюнде остаются позади, и мы идем между зелеными берегами канала. Покрытые молодой травой луга кое-где пестрят цветами, несколько коров пасутся на лугу. Вдоль канала бежит узкая дорожка. Еще дальше левый берег покрыт густым лесом, преобладает дуб. Канал узок, и кажется, будто едешь по шоссе у опушки леса.
Канал, соединяющий Варнемюнде с Ростоком, не является искусственным сооружением. Небольшая река Варнов, протекающая по территории Мекленбурга и имеющая всего 130 километров длины, от города Ростока образует озеровидное расширение, которое у Варнемюнде соединяется с Балтийским морем. По этому-то «озеру» и проложен углубленный фарватер, доступный для морских судов. «Озеро» узко, и фарватер занимает его ширину почти полностью, образуя канал.
Впереди показываются краны, фабричные трубы, корабельные мачты — это судостроительный и судоремонтный завод, расположенный на западном берегу, справа от нас. От судостроительного завода канал, расширяясь, поворачивает влево, и сразу перед нами открывается панорама города и порта. Порт механизирован слабо, судов в нем мало.
Подходим к деревянному причалу, у которого уже стоит «Кальмар». Настил причала старый и гнилой, многих досок не хватает.
После обеда команда под наблюдением Мельникова занялась устранением различных мелких недостатков в вооружении судна, обнаруженных при плавании под парусами. Работа спорится, тем более что на «Кальмаре» ведутся те же работы и команда «Коралла» не хочет отстать.
Вечером на «Коралл» приходят старший помощник капитана «Кальмара» Авдеев, матрос Огнянников и радист Дзюба и от имени команды «Кальмара» заявляют о принятии вызова на социалистическое соревнование. Они принесли с собой экземпляр договора с добавочными пунктами, выдвинутыми «Кальмаром». От имени команды «Коралла» договор подписывают Мельников, Буйвал и Сергеев.
— Ну, теперь все обусловлено, — говорит с улыбкой Сергеев, подписывая договор. — Уверен, что соревнование выиграем. Держись, «Кальмар».
Однако на представителей «Кальмара» такая уверенность не производит большого впечатления. Огнянников только усмехается, а Авдеев спокойно замечает:
— Цыплят по осени считают.
Потом устанавливаются сроки и способы проверки хода социалистического соревнования и уточняются некоторые пункты договора. После чая на столе появляется традиционная морская игра — домино. Авдеев в паре с Огнянниковым выступают против наших «чемпионов» — Рогалева и Гаврилова. «Кальмар» оказывается непобедимым. Вторая пара, так сказать, запасные игроки, Сергеев и Сухетский, тоже терпит поражение. Огнянников подмигивает Сергееву и насмешливо произносит:
— Предзнаменование довольно грозное для одной из соревнующихся сторон.
На что Сергеев мрачно отвечает:
— Игра — игрой, а дело — делом.
После игры принимается решение во время рейса провести межкорабельный шахматный турнир по радио.
Сухетский и радист «Кальмара» Дзюба обязуются обеспечить своевременные передачи ходов турнирных партий.