Выбрать главу

Прожив в этом мире полгода, я поняла, что нахожусь в стране напоминающую древнюю Корею, а точнее Корё. Некоторые имена, названия, элементы быта, азиатская внешность местных аборигенов. На этом сходства почти заканчивались. Во-первых, язык. Какой угодно, только не корейский. И даже не китайский. Неосознанно я говорила на местном языке. Только читать не умела. Скорее всего мое знание неизвестного языка было еще одной проделкой той вышей силы, которая отправила меня сюда.

Во-вторых, из того несчетного количества просмотренных исторических дорам у меня сложилось четкое представление, как должна выглядеть деревня древней Корё и ее жители. И отличие заключалось в том, что ни первое, ни второе в это представление никак не вписывалось. Иной уклад, иные нравы, другой менталитет. Все другое. Средневековая среднестатистическая деревня, где выращивали (моему удивлению не было предела) картофель, пшеницу, ячмень и сою. О рисе здесь слыхом не слыхивали. Одежда отличалась. Сильно. Чем-то напоминало древний Китай. Но тут главное слово – напоминало. Кушали здесь ложками. И исходя из моих сумбурных впечатлений я могу перечислять вечно…

В-третьих, что ж. Это меня сильно впечатлило и шокировало. Боги, духи, демоны здесь оказались вполне реальны и осязаемы. И их стоило бояться. Людей защищали от потустороннего шаманы. Богам застужено воздвигались храмы и алтари. Духов запечатывали, изгоняли или задабривали. Одного духа мне посчастливилось увидеть. Тогда я и поверила в мистику. Крохотный добродушный призрак котенка однажды из любопытства заглянул в наш с наставницей дом. Я не сразу поняла, что это дух. Пока не попробовала его погладить. Орала сильно, помню. Мэ Ри смеялась долго. Сначала котенок обиделся, но потом стал иногда появляться в моей корзине, когда я шла собирать травы. Но были и злые духи, которых следовало остерегаться.

Наконец, мы достигли дома кузнеца. Нам открыла Ли Ю. Бледная и едва ли не прозрачная. Токсикоз и растущий ребенок забрали большую часть ее сил. Ме Ри осмотрела женщину, а я приготовила ей общеукрепляющий сбор. Через несколько дней нам предстояло принять у нее роды.

Старушка Кая очень долго описывала, что ее беспокоит. Мы уже в принципе знали, что требуется, и я держала уже готовую примочку для ее спины. Но старушка увлеченно рассказывала, как накануне натрудила поясницу. Мы уже не в первый раз слышали эту историю (причем в каждый визит разную версию), однако терпеливо ожидали, когда Кая выговорится.

Закончив с примочками, мы с Ме Ри неторопливо шли вдоль торговых рядов крошечного рынка.

-Как это сложно, придумать, что приготовить на ужин! – пожаловалась знахарка.

-И не говори, - я мучительно пыталась запустить творческий процесс, но голова отказывалась выдавать шикарную кулинарную идею. – Может запечем картофель?

Ме Ри сморщилась.

-На этой неделе уже три раза мы ужинали запеченным картофелем…

-Ох… Тогда даже не знаю. О, рыбка! – я поспешила к прилавку знакомого нам торговца. Свежая речная рыба пахла еще издали тиной, но выглядела многообещающе.

-А это идея, - согласилась травница.

Накупив еще немного снеди, мы с Ме Ри расстались на пути к дому. У нас заканчивались запасы некоторых трав, которые могли пригодиться через несколько дней Ли Ю. Поэтому я поторопилась в лес, за травами, а знахарка отправилась домой, обещая мне при возвращении шикарный ужин.

На душе было тепло. Ме Ри стала мне наставницей и подругой, а деревня – домом, каким никогда не был мой родной город. Ремесло травницы пришлось мне по душе, я чувствовала себя нужной.

Улыбнувшись своим мыслям, я бодрым шагом направилась на мою любимую поляну. Не так давно я заприметила там травку, стимулирующую мускулатуру матки. И неподалеку кровоостанавливающую.

Так, время прошло незаметно. Корзинка стала полной лекарственной зелени, которую еще предстояло подготовить к использованию. Вечерело.

Я собралась уже в обратный путь, как начался ливень. Дорога до деревни – неблизкая, а влага могла испортить только собранные травы. Да и заболеть недолго под таким ливнем.

На мое счастье неподалеку находилась хижина. Зимой в ней жил старый охотник, когда своим ремеслом заготавливал звериные шкуры на продажу.

В очаге весело разгорелся огонь. Я развесила сушиться травы и одежду, достала из кладовой старый пыльный набитый сеном матрас, положила поближе к теплу. Я уснула, с грустью представляя приготовленный Ме Ри ужин и слушая мерный стук капель по черепице.