Выбрать главу

Мне снова снилось поле с хризантемами. Черный волк сидел со мной у пруда, положив голову мне на колени и тихонько скулил, будто испытывал боль. Я гладила его мех и смотрела, как тонут в воде окровавленные лепестки.

Утро началось с прохлады. Огонь погас, в воздухе тяжело повисла влага. Выйдя на улицу, я заметила собравшийся по земле туман. Ливень закончился. Нужно было идти обратно в деревню.

Дорога давалась мне труднее из-за обширных луж, но я преодолевала ее, пусть и потратив немного больше времени, чем обычно. Я уже представляла, как мы с Ме Ри на завтрак будем разогревать вчерашнюю рыбу, как из-за поворота показалась наша деревня.

В нос ударил сильный запах гари.

 

Глава IV

Глава IV

Ван Со

Грудь сдавило, а сердце будто пыталось пробиться сквозь грудную кость и ребра в учащенном ритме. Раны на плече и животе пульсировали болью. И начинали зудеть. В целом я чувствовал себя неплохо. Лучше, чем вчера.

Я сел на кровати и вдохнул с облегчением. В глазах больше не темнело, да и раны, к слову, болели намного меньше. Осмотревшись, я понял, почему проснулся в таких смешанных чувствах. Заботливый Те Гу завернул меня в три одеяла. Будь мои раны в более тяжелом состоянии, я бы заработал тепловой удар, не меньше.

Услышав приближение шагов, я понял, что мой вредитель явился проверить, закончено ли дело.

-Принц, вы очнулись! – счастливый астроном засеменил к кровати. В груди даже как-то защемило. Сколько раз за последние пару лет Те Гу ухаживал за моими ранами. И каждый раз эта щенячья радость в глазах.

-Угу. После того, как ты меня опять чуть не убил, - я с некоторым пренебрежением спихнул с кровати теплые одеяла на пол.

-Я? Как… - растерялся мужчина.

-Так. Кто меня завернул в тряпки словно личинку шелкопряда?

-Принц. Вы были таким холодным. Я уже думал, что вы умираете… - лепетал астроном.

-И решил добить, - усмехнулся я.

-Что? Как вы можете. Я же ваш верный Те Гу, мой принц, - его голос становился тише с каждым словом, и я уже видел, как он прицеливается, чтобы сделать земной поклон.

-Только не вздумай кланяться. Ты же знаешь, я этого не люблю, - я поморщился, а Те Гу заметно побледнел.

-Мой принц, я…

-Ты зря волнуешься, - перебил я. – Ты мой единственный друг. Тебе, Те Гу, я могу доверить свою жизнь.

-Принц, - просиял астроном.

О, боже. Нет. Снова эти щенячьи глазки.

Я прокашлялся.

-Кстати. А кто перевязывал вас? – Те Гу все еще улыбался, но уже не так приторно.

-Одна девушка. Травница.

Перед глазами всплыло красивое и печальное лицо, немного встревоженное и даже напуганное. И имя…

«Хе Су.»

-Девушка? – астролог снова просиял. Мне стало как-то жутко.

-Да, девушка, - осторожно ответил. Глаза Те Гу нехорошо так заблестели. Хитро так.

-Мой принц, я так рад за вас! Столько лет я боялся...

-Чего, позволь спросить, - я внутренне сжался, же зная, что ответит мой друг.

-Что вам неинтересны женщины! – выдал он умозаключение. Я резко встал и пожалел об этом. В глазах потемнело.

-Принц! – всполошился астролог.

Секунд через двадцать я нашел в себе силы выпрямиться и оглядеться в поисках одежды. Последняя обнаружилась на стуле возле кровати.

-С чего ты взял это, интересно? – я зашипел, Те Гу задел повязку, когда надевал на меня пояс.

-Ну, обычно вы всегда избегаете женщин…

Я усмехнулся и завязал шнурки маски. Те Гу не боялся моего шрама. А вот женщины считали его уродливым и боялись.

Хе Су.

Я вспомнил. Перед тем, как я проснулся, едва не задохнувшись в коконе из одеял, она приснилась мне.

Травница. Она брела совсем одна в кромешной тьме. Девушка не видела ничего и потому шла, вытянув вперед руки, осторожной поступью. Следом за ней крался огромный тигр. Зверь выжидал момент и не издавал ни звука. И потому Хе Су не подозревала, что ее преследует хищник.

В один момент травница остановилась и прислушалась. В груди у хищника зарождался рокот. Он готовился к прыжку. Хе Су обернулась. Тигр оглушительно зарычал.

Сны так часто спасали мою жизнь. Нередко они предостерегали и показывали суть грядущего. Чаще всего исход событий оставался неотвратим. Но иногда знание могло повлиять на конечный результат.

Хе Су грозила серьезная опасность. К сожалению, я не мог каким бы то ни было образом предупредить девушку.